Slovník
Angličtina - Japonština

Heavily

ˈhɛvəli
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

重く, 激しく, 深刻に, しっかりと, 厳しく

Významy Heavily v japonštině

重く

Příklad:
The box was heavily laden with books.
その箱は本で重く積まれていた。
She was breathing heavily after the run.
彼女はランニングの後で重く息をしていた。
Použití: formal/informalKontext: Use in physical contexts, such as weight or effort.
Poznámka: Often used to describe something that is physically heavy or requires a lot of effort.

激しく

Příklad:
It rained heavily all night.
夜通し激しく雨が降った。
The competition was heavily contested.
その競争は激しく争われた。
Použití: formal/informalKontext: Use in contexts of intensity, such as weather or competition.
Poznámka: Can be used to describe something that occurs in large amounts or with great intensity.

深刻に

Příklad:
He was heavily criticized for his actions.
彼は行動について深刻に批判された。
The issue was heavily discussed at the meeting.
その問題は会議で深刻に議論された。
Použití: formalKontext: Use in discussions about criticism or serious matters.
Poznámka: This use often implies a serious or significant degree of something.

しっかりと

Příklad:
She was heavily involved in the project.
彼女はそのプロジェクトにしっかりと関わっていた。
He is heavily invested in his career.
彼は自身のキャリアにしっかりと投資している。
Použití: formal/informalKontext: Use to describe involvement or investment in activities.
Poznámka: This meaning emphasizes strong commitment or engagement.

厳しく

Příklad:
The rules were enforced heavily.
ルールは厳しく施行された。
The security was heavily increased after the incident.
その事件後、警備が厳しく強化された。
Použití: formalKontext: Use in contexts of regulation or security.
Poznámka: Indicates strictness or a high level of enforcement.

Synonyma Heavily

intensely

Intensely means with strong feeling or in a forceful way.
Příklad: The music was playing intensely, filling the room with energy.
Poznámka: Heavily often refers to physical weight or pressure, while intensely refers to emotional or strong feeling.

vigorously

Vigorously means with great force, energy, or enthusiasm.
Příklad: She scrubbed the floor vigorously to remove the stubborn stains.
Poznámka: Heavily focuses more on the weight or pressure, while vigorously emphasizes the force or energy used in an action.

densely

Densely means closely compacted together or having a thick consistency.
Příklad: The fog was so dense that visibility was reduced to almost zero.
Poznámka: Heavily relates more to weight or intensity, while densely refers to compactness or thickness.

profusely

Profusely means in large amounts or to a great degree.
Příklad: She was sweating profusely after running for an hour in the hot sun.
Poznámka: Heavily can refer to physical weight or pressure, while profusely emphasizes abundance or degree.

Výrazy a časté fráze Heavily

Heavily rely on

To depend on something or someone to a great extent.
Příklad: I heavily rely on my calendar to keep track of important events.
Poznámka: The addition of 'rely on' changes the meaning to emphasize a strong dependence.

Heavily involved

To be deeply engaged or committed to a particular activity or cause.
Příklad: She is heavily involved in various community projects.
Poznámka: The phrase 'heavily involved' indicates a high level of commitment or participation.

Heavily influenced

To be significantly impacted or shaped by something or someone.
Příklad: His style of painting is heavily influenced by impressionist artists.
Poznámka: The addition of 'influenced' highlights the effect of the influence on a person or thing.

Heavily criticized

To receive a large amount of disapproval or negative feedback.
Příklad: The new policy was heavily criticized by the employees.
Poznámka: The emphasis is on the intensity and volume of the criticism received.

Heavily populated

To have a high concentration of people or living beings in a particular area.
Příklad: The coastal areas are heavily populated during the summer season.
Poznámka: The term 'heavily populated' emphasizes the density of population in a specific region.

Heavily armed

To possess a significant amount of weapons or military equipment.
Příklad: The soldiers were heavily armed for the dangerous mission.
Poznámka: The phrase 'heavily armed' emphasizes the abundance or strength of weaponry.

Heavily guarded

To be under strong protection or surveillance against potential threats.
Příklad: The museum exhibits were heavily guarded to prevent theft.
Poznámka: The term 'heavily guarded' highlights the level of security or protection in place.

Heavily indebted

To owe a large amount of money or be in significant financial debt.
Příklad: After buying a house and a car, he found himself heavily indebted.
Poznámka: The addition of 'indebted' emphasizes the burden of owing a substantial sum of money.

Heavily každodenní (slangové) výrazy

Heavily

Used informally to express strong interest, involvement, or dedication in a particular activity or subject.
Příklad: I'm heavily into yoga these days.
Poznámka: The slang term accentuates the intensity or depth of the involvement compared to the more neutral term 'into'.

Heavily strapped

Refers to someone having a significant amount of money or resources.
Příklad: He was heavily strapped with cash after the poker game.
Poznámka: The slang term 'heavily strapped' suggests an abundance or excess of money/resource compared to simply being 'strapped'.

Heavily juiced

Means to be under the influence of something, often referring to energy drinks, alcohol, or drugs.
Příklad: She's been heavily juiced on energy drinks lately.
Poznámka: The slang term 'heavily juiced' implies a high level or excessive consumption compared to just being 'juiced'.

Heavily chilling

Indicates relaxing or taking it easy in a significant or intense manner.
Příklad: I'm just heavily chilling at home tonight.
Poznámka: The slang term emphasizes a deeper sense of relaxation compared to simply 'chilling'.

Heavily ghosted

Refers to being completely ignored or avoided, especially in the context of communication.
Příklad: She felt disappointed after being heavily ghosted by her date.
Poznámka: The slang term 'heavily ghosted' intensifies the impact of being ignored compared to just being 'ghosted'.

Heavily - Příklady

The storm heavily damaged the roof of the house.
She was heavily criticized for her controversial remarks.
The company heavily invested in research and development.

Gramatika Heavily

Heavily - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: heavily
Konjugace
Příslovce (Adverb): heavily
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
heavily obsahuje 2 slabik: heavi • ly
Fonetický přepis: ˈhe-və-lē
heavi ly , ˈhe (Červená slabika je přízvučná)

Heavily - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
heavily: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.