Slovník
Angličtina - Japonština

Institution

ˌɪnstəˈt(j)uʃ(ə)n
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

機関 (きかん), 制度 (せいど), 慣習 (かんしゅう), 施設 (しせつ)

Významy Institution v japonštině

機関 (きかん)

Příklad:
The institution provides educational resources for students.
その機関は学生のために教育資源を提供しています。
He works for a financial institution.
彼は金融機関で働いています。
Použití: formalKontext: Used in contexts related to organizations, especially those that provide services or functions in society.
Poznámka: This meaning refers to organizations that have a specific purpose, such as educational, financial, or governmental institutions.

制度 (せいど)

Příklad:
The institution of democracy is vital for freedom.
民主主義の制度は自由にとって重要です。
We need to reform the institution of marriage.
私たちは結婚の制度を改革する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in discussions about societal rules, practices, or frameworks that govern behavior.
Poznámka: This meaning emphasizes systems or frameworks that structure society, such as legal or social institutions.

慣習 (かんしゅう)

Příklad:
In many cultures, the institution of family is highly valued.
多くの文化において、家族の慣習は非常に重要視されています。
The institution of hospitality is a common practice in our community.
私たちのコミュニティでは、ホスピタリティの慣習が一般的です。
Použití: formal/informalKontext: Often used in anthropological or sociological discussions regarding customs and traditions.
Poznámka: This meaning relates to established practices or customs that are characteristic of a culture.

施設 (しせつ)

Příklad:
The institution has a new library facility.
その施設には新しい図書館があります。
They are building a new sports institution.
新しいスポーツ施設が建設中です。
Použití: formal/informalKontext: Refers to physical places or buildings where specific activities take place, such as hospitals or schools.
Poznámka: This meaning emphasizes the physical aspect of institutions, often referring to the buildings or facilities used for specific purposes.

Synonyma Institution

organization

An organization is a group of people working together in a structured manner to achieve a common goal or purpose.
Příklad: The nonprofit organization focuses on providing aid to underprivileged communities.
Poznámka: While an institution can refer to a specific type of organization, organization is a more general term that can encompass a wider range of structured groups.

foundation

A foundation is an organization established to fund or support charitable, educational, or research activities.
Příklad: The foundation supports research in the field of environmental conservation.
Poznámka: A foundation typically focuses on providing financial support for specific causes or initiatives, whereas an institution may have a broader scope of functions and activities.

Výrazy a časté fráze Institution

Establishment

Establishment refers to an organization or place that has been founded or set up for a specific purpose.
Příklad: The university is a well-known establishment in the city.
Poznámka: Establishment is often used to refer to a specific organization or place, while institution has a broader meaning encompassing organizations, systems, and traditions.

Established institution

An established institution is a well-known and respected organization with a history of longevity and influence.
Příklad: The museum is an established institution in the art world.
Poznámka: This phrase emphasizes the reputation and stability of the institution, highlighting its long-standing presence and impact.

Cornerstone of the institution

The cornerstone of the institution refers to the fundamental principles or key elements that form the basis of its operations or achievements.
Příklad: Research and innovation are the cornerstones of the institution's success.
Poznámka: This phrase emphasizes the essential and foundational aspects of the institution that are crucial for its functioning and success.

Institutionalized

When something is institutionalized, it becomes an established and accepted part of the organization's practices or culture.
Příklad: The policies have become institutionalized within the company.
Poznámka: This term often carries a connotation of being formalized or standardized within the institution, indicating a level of permanence and integration.

Institutional memory

Institutional memory refers to the knowledge, experiences, and traditions that are passed down within an organization over time.
Příklad: The senior staff members possess valuable institutional memory about the company's history.
Poznámka: This phrase focuses on the collective wisdom and historical knowledge held by the institution, which can be valuable for decision-making and continuity.

Pillar of the institution

A pillar of the institution refers to a person or element that provides essential support, strength, or stability to the organization.
Příklad: Dedicated teachers are considered the pillars of the institution.
Poznámka: This phrase highlights the crucial role or contribution of individuals or components within the institution that uphold its functioning and values.

Institutional framework

An institutional framework refers to the structure, rules, and systems that govern and guide the functioning of an organization or sector.
Příklad: The government is working on establishing a new institutional framework for healthcare policies.
Poznámka: This term focuses on the organizational structure and regulatory framework within which the institution operates, emphasizing the formal mechanisms and arrangements in place.

Institution každodenní (slangové) výrazy

Bigwig

Bigwig is a slang term used to refer to a person of importance or influence in an organization or institution.
Příklad: The bigwigs at the institution decided to implement a new policy.
Poznámka: While 'bigwig' emphasizes the status or influence of a person within an institution, it does not directly refer to the institution itself.

Institoot

Institoot is a playful and informal way of saying 'institution'. It adds a casual or humorous tone to the term.
Příklad: Let's meet at the institoot after class to discuss the project.
Poznámka: Institoot is a playful alteration of 'institution' with no significant change in meaning, mainly used for informal or humorous communication.

The Powers That Be

This phrase is used to refer to influential individuals or groups in authority within an organization or institution.
Příklad: The powers that be have decided on the new budget for the institution.
Poznámka: The Powers That Be is a more indirect way of referencing the leaders or decision-makers in an institution without using specific titles or names.

Brass

Brass is a colloquial term often used to describe high-ranking officials or executives within an institution.
Příklad: The brass of the institution are meeting to discuss fundraising strategies.
Poznámka: In contrast to the more formal terms like 'executives' or 'officials', 'brass' has a more informal and possibly military-inspired connotation.

Top brass

Top brass is a slang term referring to the highest-ranking officials or executives in an institution.
Příklad: The top brass at the institution announced a new hiring initiative.
Poznámka: Similar to 'brass', 'top brass' emphasizes the seniority and authority of individuals within an institution, but with a connotation of being at the highest level.

Bean counters

This slang term is used to refer to accountants or financial officers within an organization or institution who are focused on managing finances.
Příklad: The bean counters at the institution are crunching the numbers for the annual report.
Poznámka: While 'bean counters' specifically refers to financial professionals within an institution, it carries a slightly negative or informal tone compared to the neutral term 'accountants'.

Institution - Příklady

The institution of marriage has been around for centuries.
She works at a research institution.
The government is working on reforming the healthcare institution.

Gramatika Institution

Institution - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: institution
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): institutions, institution
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): institution
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
institution obsahuje 4 slabik: in • sti • tu • tion
Fonetický přepis: ˌin(t)-stə-ˈtü-shən
in sti tu tion , ˌin(t) stə ˈtü shən (Červená slabika je přízvučná)

Institution - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
institution: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.