Slovník
Angličtina - Japonština

Intend

ɪnˈtɛnd
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

意図する (いとする), 計画する (けいかくする), 目的とする (もくてきとする), 考える (かんがえる)

Významy Intend v japonštině

意図する (いとする)

Příklad:
I intend to travel to Japan next year.
私は来年日本に旅行するつもりです。
She intends to study medicine.
彼女は医学を学ぶつもりです。
Použití: formal/informalKontext: Used when expressing plans or purposes.
Poznámka: This is the most common meaning and can be used in both casual and formal contexts.

計画する (けいかくする)

Příklad:
We intend to finish the project by Friday.
私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させる計画です。
They intend to open a new store next month.
彼らは来月新しい店を開く計画です。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts of planning or organizing activities.
Poznámka: This meaning emphasizes the aspect of planning rather than just intention.

目的とする (もくてきとする)

Příklad:
The program intends to improve student skills.
そのプログラムは学生のスキルを向上させることを目的としています。
Our research intends to explore new technologies.
私たちの研究は新しい技術を探求することを目的としています。
Použití: formalKontext: Used in academic or formal discussions.
Poznámka: This meaning is often used in professional or scholarly contexts.

考える (かんがえる)

Příklad:
I intend to ask her out.
私は彼女をデートに誘おうと考えています。
Do you intend to join us for dinner?
あなたは私たちと夕食に参加するつもりですか?
Použití: informalKontext: Used in casual conversation when discussing thoughts or considerations.
Poznámka: This meaning is used more informally and can imply a less certain intention.

Synonyma Intend

plan

To plan means to make a detailed proposal for doing or achieving something.
Příklad: She plans to start her own business next year.
Poznámka:

aim

Aim refers to a specific purpose or intention.
Příklad: His aim is to become a successful entrepreneur.
Poznámka:

purpose

Purpose implies a determination to achieve a specific goal.
Příklad: She purposefully studied hard to pass the exam.
Poznámka:

expect

Expect conveys anticipation or looking forward to something happening.
Příklad: I expect to hear from him soon.
Poznámka:

mean

Mean here indicates an intention or plan to do something.
Příklad: I mean to finish the project by the end of the week.
Poznámka:

Výrazy a časté fráze Intend

Intend to

This phrase is used to express a plan or purpose to do something.
Příklad: I intend to finish my project by the end of the week.
Poznámka: This phrase is more specific in indicating a planned action compared to just the word 'intend.'

Intend for

It means something is meant for a specific person or purpose.
Příklad: This gift is intended for you.
Poznámka: Using 'intend for' specifies the target or recipient of the intention.

Intend on

It signifies a future plan or intention.
Příklad: I intend on traveling to Europe next summer.
Poznámka: This phrase implies a more concrete plan compared to just 'intend.'

Intend for something to happen

Expresses the desire or expectation for something to occur.
Příklad: She intended for the surprise party to be a success.
Poznámka: It conveys a stronger sense of purpose and determination compared to 'intend.'

Intend to do something about

Shows a commitment or resolve to address a specific matter.
Příklad: I intend to do something about the issue at hand.
Poznámka: It emphasizes taking action in response to a situation compared to a general intention.

Well-intentioned

Describes someone who has good intentions or motives.
Příklad: Despite his mistakes, he is a well-intentioned person.
Poznámka: This phrase focuses on the positive aspect of intentions, implying sincerity and goodwill.

Best-laid plans

Refers to carefully thought out plans that may not work as expected.
Příklad: The best-laid plans often go awry.
Poznámka: This idiom highlights the unpredictability of outcomes despite good intentions and thorough planning.

Road to hell is paved with good intentions

Suggests that good intentions alone are not enough if the actions lead to negative consequences.
Příklad: I didn't mean to hurt her feelings, but you know what they say, the road to hell is paved with good intentions.
Poznámka: This proverb emphasizes the importance of considering the actual impact of actions rather than just intentions.

Intend každodenní (slangové) výrazy

Plan on

This slang term is used to indicate an intention or expectation to do something in the future.
Příklad: I plan on going to the beach tomorrow.
Poznámka: It implies a less formal or definite commitment compared to 'intend to.'

Fixing to

This slang term means to be intending or preparing to do something soon.
Příklad: I'm fixing to call my friend later.
Poznámka: It is more casual and colloquial than stating a direct intention with 'intend to.'

Gonna

A contraction of 'going to' that expresses an intention or plans for the future.
Příklad: I'm gonna finish this project by Friday.
Poznámka: It is informal and commonly used in spoken language.

Aim to

This slang term denotes a goal or target one intends to achieve.
Příklad: I aim to improve my English skills this year.
Poznámka: It suggests a focused objective, similar to 'intend to,' but with a slightly different nuance.

Thinking of

Indicates considering or having the intention of doing something.
Příklad: I'm thinking of starting a new hobby.
Poznámka: It implies a more contemplative state compared to a direct intention with 'intend to.'

Looking to

Expresses an intention or desire to achieve or acquire something.
Příklad: I'm looking to buy a new car this year.
Poznámka: It conveys a sense of searching or seeking out opportunities or options, slightly different from 'intend to.'

Hoping to

Indicates a wish or desire to do something in the future.
Příklad: I'm hoping to visit my family next month.
Poznámka: It suggests a degree of uncertainty or reliance on external factors compared to a firm intention with 'intend to.'

Intend - Příklady

I intend to go to the gym tomorrow.
She didn't intend to hurt your feelings.
Our company intends to expand into new markets.

Gramatika Intend

Intend - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: intend
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): intended
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): intending
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): intends
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): intend
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): intend
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
intend obsahuje 2 slabik: in • tend
Fonetický přepis: in-ˈtend
in tend , in ˈtend (Červená slabika je přízvučná)

Intend - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
intend: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.