Slovník
Angličtina - Japonština
Item
ˈaɪdəm
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
項目 (こうもく), アイテム, 品目 (ひんもく), 項 (こう)
Významy Item v japonštině
項目 (こうもく)
Příklad:
Please check each item on the list.
リストの各項目を確認してください。
This item requires further review.
この項目はさらに見直す必要があります。
Použití: FormalKontext: Used in lists, reports, or documents to refer to specific entries or points.
Poznámka: This meaning is commonly used in business or academic contexts.
アイテム
Příklad:
I bought a new item from the store.
私は店から新しいアイテムを買いました。
What item do you want to add to your collection?
あなたのコレクションに何のアイテムを追加したいですか?
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation, especially about products or merchandise.
Poznámka: This is a borrowed word from English and is widely used in casual contexts.
品目 (ひんもく)
Příklad:
This product falls under the category of food items.
この製品は食品品目に分類されます。
We need to list all the items we need to purchase.
購入する必要があるすべての品目をリストアップする必要があります。
Použití: FormalKontext: Used in commerce, inventory management, and regulations.
Poznámka: Often used in legal or regulatory documents.
項 (こう)
Příklad:
Each item in the agreement must be followed.
契約の各項は遵守しなければなりません。
This section includes several important items to consider.
このセクションには考慮すべきいくつかの重要な項があります。
Použití: FormalKontext: Used in legal, academic, or formal documents.
Poznámka: This term is less common in everyday conversation and is more suited for formal writing.
Synonyma Item
article
An individual thing or object, especially one that is part of a list or collection.
Příklad: She bought several articles of clothing at the store.
Poznámka: Article often refers to a specific object or thing, typically used in the context of a collection or list.
piece
A single item or part of a larger whole.
Příklad: Each piece of furniture in the room was carefully chosen.
Poznámka: Piece emphasizes the idea of a single unit or component within a larger entity.
object
A material thing that can be seen and touched.
Příklad: The museum displayed various historical objects.
Poznámka: Object focuses on the physical nature of the item, often implying a tangible entity.
thing
An object that is not named specifically or is of unknown identity.
Příklad: Do you have a favorite thing to do on weekends?
Poznámka: Thing is a general term that can refer to any object or item without specifying its nature or purpose.
Výrazy a časté fráze Item
On the agenda
Refers to something that is scheduled or planned to be discussed or dealt with.
Příklad: The item is on the agenda for the next meeting.
Poznámka: The original word 'item' refers to a single thing, while 'on the agenda' signifies something to be addressed or discussed.
Hot item
Refers to something that is very popular or in high demand.
Příklad: The new iPhone is a hot item this holiday season.
Poznámka: While 'item' refers to any object, 'hot item' emphasizes the popularity or desirability of that object.
Last item on the list
Refers to the final thing to be addressed or completed.
Příklad: Let's quickly discuss the last item on the list before we adjourn.
Poznámka: Unlike 'item' which can refer to any object, 'last item on the list' specifies the final thing in a series.
Stolen item
Refers to something that has been unlawfully taken or acquired.
Příklad: The police recovered several stolen items from the suspect's house.
Poznámka: While 'item' is a generic term for an object, 'stolen item' specifies that the object was taken without permission.
Special item
Refers to something unique, exceptional, or distinct from regular items.
Příklad: Today's menu includes a special item, chef's signature dish.
Poznámka: Unlike 'item' which is a general term, 'special item' highlights the distinctiveness or uniqueness of the object.
List of items
Refers to a collection or inventory of individual objects.
Příklad: Please prepare a list of items needed for the project.
Poznámka: While 'item' refers to a single thing, 'list of items' signifies multiple objects grouped together.
Lost item
Refers to something that has been misplaced or cannot be found.
Příklad: I misplaced my wallet, has anyone seen a lost item around here?
Poznámka: Unlike 'item' which is a general term, 'lost item' specifies that the object is missing or cannot be located.
One item at a time
Refers to dealing with things individually or sequentially rather than all at once.
Příklad: To avoid confusion, let's address one item at a time during the meeting.
Poznámka: While 'item' can be any object, 'one item at a time' emphasizes the approach of addressing things one by one.
Item každodenní (slangové) výrazy
Piece of gear
A slang term for an object or item, often used in the context of equipment or tools.
Příklad: I need to grab my piece of gear before we head out.
Poznámka: Gear is a more informal and versatile term compared to 'item'.
Thingamajig
A whimsical or humorous term used to refer to an object when the specific name is unknown or forgotten.
Příklad: Can you pass me that thingamajig over there?
Poznámka: Thingamajig is a playful and informal way to refer to an item.
Chattel
Refers to personal belongings or movable property, often used in a legal or formal context.
Příklad: Make sure to include all your personal chattel in the bag.
Poznámka: Chattel is a more archaic and legalistic term for items compared to 'item'.
Artifact
Usually refers to a historically or culturally significant item, often of archaeological interest.
Příklad: The museum displayed a new artifact from ancient times.
Poznámka: Artifact carries a connotation of historical or cultural significance that 'item' does not inherently have.
Item - Příklady
The store has a wide selection of items.
Please make a list of all the items you need for the project.
The antique shop had some unique items for sale.
Gramatika Item
Item - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: item
Konjugace
Příslovce (Adverb): item
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): items
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): item
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
item obsahuje 1 slabik: item
Fonetický přepis: ˈī-təm
item , ˈī təm (Červená slabika je přízvučná)
Item - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
item: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.