Slovník
Angličtina - Japonština

Job

dʒɑb
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

仕事 (しごと), 職業 (しょくぎょう), バイト (ばいと), 任務 (にんむ), 業務 (ぎょうむ)

Významy Job v japonštině

仕事 (しごと)

Příklad:
I have to go to work early tomorrow.
私は明日早く仕事に行かなければなりません。
She loves her job as a teacher.
彼女は教師としての仕事が大好きです。
Použití: formal/informalKontext: Used in both professional and casual conversations when referring to employment or tasks.
Poznámka: The word 仕事 (しごと) can refer to a job, work, or tasks in general. It is commonly used in various contexts.

職業 (しょくぎょう)

Příklad:
What is your occupation?
あなたの職業は何ですか?
He is looking for a new profession.
彼は新しい職業を探しています。
Použití: formalKontext: Used in official or academic contexts to refer to someone's profession or career.
Poznámka: 職業 (しょくぎょう) is more formal and specifically refers to a person's line of work or occupation.

バイト (ばいと)

Příklad:
I am working a part-time job.
私はアルバイトをしています。
She does a part-time job while studying.
彼女は勉強しながらアルバイトをしています。
Použití: informalKontext: Commonly used among students or young people to refer to part-time jobs.
Poznámka: バイト (ばいと) is short for アルバイト, which specifically refers to part-time or casual jobs, often taken by students.

任務 (にんむ)

Příklad:
His job is to complete the mission.
彼の任務はそのミッションを完了することです。
She has a special job to do today.
彼女は今日は特別な任務があります。
Použití: formalKontext: Used in contexts involving responsibilities, tasks, or missions, often in a military or organizational setting.
Poznámka: 任務 (にんむ) emphasizes the duty or assignment aspect of a job.

業務 (ぎょうむ)

Příklad:
He handles the business operations.
彼は業務を担当しています。
The job requires excellent communication skills.
その業務には優れたコミュニケーション能力が求められます。
Použití: formalKontext: Used in business or corporate settings to refer to work-related tasks or operations.
Poznámka: 業務 (ぎょうむ) refers to business tasks or operations, often used in a corporate context.

Synonyma Job

occupation

An occupation refers to a person's regular work or profession.
Příklad: Her occupation is a teacher.
Poznámka: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.

employment

Employment refers to the state of being employed or having a job.
Příklad: She found employment at a local company.
Poznámka: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.

career

A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Příklad: He has built a successful career in marketing.
Poznámka: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.

vocation

A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Příklad: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Poznámka: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.

position

A position refers to a job or role within an organization or company.
Příklad: She applied for a managerial position at the company.
Poznámka: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.

Výrazy a časté fráze Job

Get a job

This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Příklad: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Poznámka: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.

Job market

Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Příklad: The job market is very competitive for recent graduates.
Poznámka: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.

Dream job

Describes a job that one finds ideal or perfect.
Příklad: Working as a travel writer is my dream job.
Poznámka: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.

Job security

Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Příklad: Many people value job security over higher pay.
Poznámka: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.

Odd job

Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Příklad: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Poznámka: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.

On the job

Means gaining experience or training while actually doing the work.
Příklad: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Poznámka: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.

Job satisfaction

Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Příklad: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Poznámka: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.

Job každodenní (slangové) výrazy

Gig

A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Příklad: I have a gig as a freelance writer.
Poznámka: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.

Hustle

Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Příklad: She's always hustling to make ends meet.
Poznámka: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.

Grind

Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Příklad: I'm on the daily grind at the office.
Poznámka: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Příklad: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Poznámka: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.

Breadwinner

A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Příklad: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Poznámka: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.

Nine-to-fiver

A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Příklad: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Poznámka: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.

Racket

Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Příklad: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Poznámka: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.

Job - Příklady

Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.

Gramatika Job

Job - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: job
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): jobs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): job
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): jobbed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): jobbing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): jobs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): job
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): job
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
job obsahuje 1 slabik: job
Fonetický přepis: ˈjäb
job , ˈjäb (Červená slabika je přízvučná)

Job - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
job: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.