Slovník
Angličtina - Japonština

Myself

maɪˈsɛlf
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

自分 (じぶん), 私自身 (わたしじしん), 自ら (みずから), 私 (わたし) 自身

Významy Myself v japonštině

自分 (じぶん)

Příklad:
I did it by myself.
私は自分でやった。
I need to take care of myself.
自分のことを大切にしなければならない。
Použití: informalKontext: Used to refer to oneself in a general sense, often to emphasize independence or personal responsibility.
Poznámka: This is the most common translation for 'myself' and is used in various contexts, including daily conversation and personal reflection.

私自身 (わたしじしん)

Příklad:
I, myself, believe in this idea.
私自身、この考えを信じている。
Only I, myself, can change my future.
未来を変えられるのは、私自身だけだ。
Použití: formalKontext: Used for emphasis in formal writing or speeches, often to highlight personal conviction or responsibility.
Poznámka: This form emphasizes the speaker's identity or personal involvement, often used in written contexts.

自ら (みずから)

Příklad:
I will do it myself.
自らそれをやります。
He spoke for himself.
彼は自らの言葉で話した。
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal contexts to express self-initiation or personal agency.
Poznámka: This term can carry a slightly more literary or formal tone and emphasizes the subject's active role.

私 (わたし) 自身

Příklad:
I, myself, am responsible for this mistake.
私自身がこの間違いに責任を持っています。
I, myself, will attend the meeting.
私自身がその会議に出席します。
Použití: formal/informalKontext: Similar to '私自身', but can be used in more casual contexts as well.
Poznámka: This form can be used interchangeably with '私自身', but is less common and may sound redundant.

Synonyma Myself

myself

Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Příklad: I will do it myself.
Poznámka:

me

Used as the object pronoun for the speaker.
Příklad: She gave it to me.
Poznámka: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.

I

Used as the subject pronoun for the speaker.
Příklad: I will take care of it.
Poznámka: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.

self

Used to refer to the person being affected by their own actions.
Příklad: She needs to take care of herself.
Poznámka: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.

Výrazy a časté fráze Myself

by myself

To do something alone or without assistance from others.
Příklad: I prefer to work on this project by myself.
Poznámka: The emphasis is on doing something independently without help from others.

for myself

Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Příklad: I bought this book for myself as a treat.
Poznámka: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.

express myself

To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Příklad: I find it easier to express myself through writing.
Poznámka: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.

believe in myself

To have confidence in one's abilities or convictions.
Příklad: I know I can succeed if I just believe in myself.
Poznámka: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.

think to myself

To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Příklad: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Poznámka: Indicates private or internal contemplation or reflection.

be myself

To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Příklad: I feel most comfortable when I can just be myself.
Poznámka: Emphasizes being true to one's own identity or personality.

keep to myself

To stay apart from others or avoid social interactions.
Příklad: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Poznámka: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.

look out for myself

To prioritize one's own interests or well-being above others.
Příklad: In this competitive world, I have to look out for myself.
Poznámka: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.

Myself každodenní (slangové) výrazy

Me, Myself, and I

This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Příklad: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Poznámka: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'

Me time

This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Příklad: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Poznámka: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.

Yours truly

This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Příklad: Yours truly will be giving a speech at the event.
Poznámka: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'

Numero uno

This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Příklad: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Poznámka: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'

I, myself, and me

This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Příklad: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Poznámka: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.

Solo

This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Příklad: I prefer to work solo on this task to focus better.
Poznámka: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'

Just me

This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Příklad: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Poznámka: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'

Myself - Příklady

Myself, I prefer to cook dinner at home.
I need to take care of myself more.
She always talks to herself when she's nervous.

Gramatika Myself

Myself - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: myself
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
myself obsahuje 2 slabik: my • self
Fonetický přepis: mī-ˈself
my self , ˈself (Červená slabika je přízvučná)

Myself - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
myself: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.