Slovník
Angličtina - Japonština

Need

nid
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

必要 (ひつよう, hitsuyou), 要る (いる, iru), 必要性 (ひつようせい, hitsuyousei), 必要な (ひつような, hitsuyou na), 欠かせない (かかせない, kakasenai)

Významy Need v japonštině

必要 (ひつよう, hitsuyou)

Příklad:
I need water.
私は水が必要です。
Do you need help?
助けが必要ですか?
Použití: formal/informalKontext: Used when expressing a requirement or necessity in various situations.
Poznámka: This is the most common translation of 'need' and can be used in both spoken and written Japanese.

要る (いる, iru)

Příklad:
I need a pen.
ペンが要る。
Do you need anything?
何か要る?
Použití: informalKontext: Casual conversations, often used among friends or in less formal settings.
Poznámka: This is a more casual way to express need and is often used in spoken Japanese.

必要性 (ひつようせい, hitsuyousei)

Příklad:
The necessity of studying is clear.
勉強する必要性は明らかです。
Understanding this concept has its necessity.
この概念を理解することには必要性があります。
Použití: formalKontext: Used in academic or formal discussions where the concept of necessity is being analyzed.
Poznámka: This term emphasizes the importance or necessity of something rather than just the need itself.

必要な (ひつような, hitsuyou na)

Příklad:
It is necessary to finish the project.
プロジェクトを終わらせることが必要です。
He has the necessary skills.
彼には必要なスキルがあります。
Použití: formal/informalKontext: Used as an adjective to describe something that is required or necessary.
Poznámka: This form is often used to modify nouns and can be used in both formal and informal contexts.

欠かせない (かかせない, kakasenai)

Příklad:
Sleep is essential.
睡眠は欠かせない。
This ingredient is indispensable for the recipe.
この材料はレシピには欠かせない。
Použití: formal/informalKontext: Used to express that something is essential or cannot be omitted.
Poznámka: This term is often used to emphasize the importance of something that is vital to a situation.

Synonyma Need

require

To require something means to need it because it is necessary or essential.
Příklad: I require your assistance with this project.
Poznámka: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.

demand

To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
Příklad: The situation demands immediate action.
Poznámka: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'

necessitate

To necessitate means to require as indispensable or necessary.
Příklad: This task necessitates careful planning.
Poznámka: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.

want

To want something means to have a desire or wish for it.
Příklad: I want to go on vacation.
Poznámka: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.

Výrazy a časté fráze Need

In need of

This phrase is used to express a requirement or desire for something.
Příklad: I am in need of some help with my homework.
Poznámka: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.

If need be

This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
Příklad: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
Poznámka: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.

Needless to say

This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
Příklad: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
Poznámka: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.

Need for speed

This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
Příklad: He has a need for speed, always driving fast cars.
Poznámka: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.

Needle in a haystack

This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
Příklad: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
Poznámka: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.

Beggars can't be choosers

This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
Příklad: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
Poznámka: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.

A friend in need is a friend indeed

This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
Příklad: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
Poznámka: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.

Need každodenní (slangové) výrazy

Gotta have

This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
Příklad: I gotta have that new phone.
Poznámka: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.

Crave

Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
Příklad: I crave some chocolate right now.
Poznámka: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.

Must-have

Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
Příklad: This jacket is a must-have for the winter season.
Poznámka: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.

Desperation

Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
Příklad: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
Poznámka: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.

Crucial

Used to highlight the importance or necessity of something.
Příklad: Your help is crucial for the success of this project.
Poznámka: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.

Yearn for

Expresses a deep and intense longing or desire for something.
Příklad: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
Poznámka: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.

Hunger for

Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
Příklad: She hungered for success in her career.
Poznámka: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.

Need - Příklady

I have a need for more information about this topic.
There is a high demand for this product in the market.
My wish is to travel around the world one day.

Gramatika Need

Need - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: need
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): needs, need
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): need
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): needed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): needing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): needs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): need
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): need
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
need obsahuje 1 slabik: need
Fonetický přepis: ˈnēd
need , ˈnēd (Červená slabika je přízvučná)

Need - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
need: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.