Slovník
Angličtina - Japonština
Obligation
ˌɑbləˈɡeɪʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
義務 (ぎむ), 責務 (せきむ), 約束 (やくそく), 負担 (ふたん)
Významy Obligation v japonštině
義務 (ぎむ)
Příklad:
You have an obligation to help your family.
あなたは家族を助ける義務があります。
Paying taxes is a civic obligation.
税金を払うことは市民の義務です。
Použití: FormalKontext: Legal, ethical, or social responsibilities
Poznámka: This meaning refers to a duty or responsibility that is often mandated by law or moral principles.
責務 (せきむ)
Příklad:
It is her responsibility to manage the team.
彼女にはチームを管理する責務があります。
He feels a strong sense of obligation to his job.
彼は自分の仕事に対して強い責務を感じています。
Použití: FormalKontext: Professional or personal responsibilities
Poznámka: This term emphasizes a sense of duty, often within a workplace or organizational context.
約束 (やくそく)
Příklad:
I made an obligation to attend the meeting.
私は会議に出席する約束をしました。
He has an obligation to keep his word.
彼には約束を守る義務があります。
Použití: Formal/InformalKontext: Agreements or promises made between individuals
Poznámka: This meaning can imply a personal commitment or promise that one feels obliged to fulfill.
負担 (ふたん)
Příklad:
She felt the obligation as a burden.
彼女はその義務を負担に感じました。
The obligations of parenthood can be overwhelming.
親の義務は圧倒されることがあります。
Použití: InformalKontext: Emotional or psychological weight of responsibilities
Poznámka: This meaning reflects the feeling of being weighed down by obligations, often highlighting the emotional aspect.
Synonyma Obligation
duty
Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Příklad: It is my duty to finish this project on time.
Poznámka: Duty often implies a sense of moral responsibility or commitment.
responsibility
Responsibility refers to the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Příklad: Taking care of the children is my responsibility.
Poznámka: Responsibility can encompass a broader range of obligations, including tasks or duties one is accountable for.
commitment
Commitment refers to a pledge or promise to do something.
Příklad: I made a commitment to attend the meeting.
Poznámka: Commitment often involves a voluntary promise or dedication to a particular course of action.
requirement
Requirement refers to something that is necessary or obligatory.
Příklad: Meeting deadlines is a requirement in this job.
Poznámka: Requirement focuses on what is necessary or mandatory to achieve a particular goal or standard.
Výrazy a časté fráze Obligation
Be obligated to
To have a duty or be required to do something.
Příklad: I am obligated to attend the meeting tomorrow.
Poznámka: This phrase emphasizes the sense of duty or requirement more than just the word 'obligation'.
Have an obligation to
To be morally or legally bound to do something.
Příklad: As a parent, you have an obligation to take care of your children.
Poznámka: It conveys a stronger sense of moral or legal duty compared to just 'obligation'.
Under obligation
To be in a situation where one feels compelled to do something.
Příklad: I feel under obligation to help my friend in need.
Poznámka: It emphasizes the feeling of being compelled or indebted to do something.
Bound by duty
To be compelled to act based on a sense of duty.
Příklad: Soldiers are bound by duty to serve their country.
Poznámka: It highlights a strong sense of duty or responsibility compared to a general 'obligation'.
Contractual obligation
An obligation that is legally enforceable due to a contract.
Příklad: He failed to fulfill his contractual obligations as per the agreement.
Poznámka: It specifies that the obligation arises from a formal agreement or contract.
Meet one's obligations
To fulfill or satisfy one's duties or responsibilities.
Příklad: It is important to meet your financial obligations on time.
Poznámka: It focuses on fulfilling duties rather than just having them.
Feel obligated
To have a sense of duty or responsibility towards something or someone.
Příklad: I feel obligated to help my colleague with the project.
Poznámka: It conveys a personal sense of duty or responsibility.
Obligation každodenní (slangové) výrazy
Gotta
Shortened form of 'have got to', indicating a strong need or obligation to do something.
Příklad: I gotta finish this report by tomorrow.
Poznámka: More informal and commonly used in spoken language compared to 'have got to'.
Need to
Expresses a requirement or necessity to do something.
Příklad: I really need to call my mom today.
Poznámka: Less formal than using 'have to', but still retains a sense of obligation.
Got a duty to
Conveys a responsibility or moral obligation to fulfill a certain task or role.
Příklad: I got a duty to help out my friend in need.
Poznámka: Slightly more formal and emphasizes a sense of duty compared to just saying 'I have to'.
Owe it to
Acknowledges a debt of responsibility or duty towards oneself or others.
Příklad: I owe it to myself to take a break and relax.
Poznámka: Implies a personal obligation or sense of duty, often used in a reflective or self-care context.
Must
Expresses a strong obligation or necessity to complete a task.
Příklad: I must get this done before the end of the day.
Poznámka: More direct and formal compared to 'have to', often used in more urgent or serious situations.
Bound to
Indicates a strong sense of obligation or commitment to a certain action or duty.
Příklad: I'm bound to help out when someone is in need.
Poznámka: Conveys a deeper level of commitment or duty compared to 'have to', suggesting a moral or inherent obligation.
In duty of
Signifies being responsible for completing a task or fulfilling an obligation.
Příklad: I am in duty of finishing this project on time.
Poznámka: Slightly more formal and less commonly used in everyday language, emphasizing a duty or obligation in a professional or official capacity.
Obligation - Příklady
Obligation to pay taxes
It is our obligation to help those in need.
The company has an obligation to provide a safe working environment.
Gramatika Obligation
Obligation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: obligation
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): obligations
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): obligation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
obligation obsahuje 4 slabik: ob • li • ga • tion
Fonetický přepis: ˌä-blə-ˈgā-shən
ob li ga tion , ˌä blə ˈgā shən (Červená slabika je přízvučná)
Obligation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
obligation: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.