Slovník
Angličtina - Japonština
Occur
əˈkər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
起こる (おこる), 発生する (はっせいする), 存在する (そんざいする), 思いつく (おもいつく), 考えられる (かんがえられる)
Významy Occur v japonštině
起こる (おこる)
Příklad:
The event will occur tomorrow.
そのイベントは明日起こります。
A problem occurred during the meeting.
会議中に問題が起こりました。
Použití: FormalKontext: Used in both written and spoken language to describe events or situations that happen.
Poznámka: Commonly used in both casual conversations and formal documents.
発生する (はっせいする)
Příklad:
An earthquake occurred last night.
昨夜地震が発生しました。
Incidents like this often occur in the summer.
このような事件は夏によく発生します。
Použití: FormalKontext: Often used in scientific, technical, or emergency contexts.
Poznámka: This term emphasizes the emergence or onset of events.
存在する (そんざいする)
Příklad:
Such opportunities rarely occur.
そのような機会はめったに存在しません。
These species occur in tropical regions.
これらの種は熱帯地域に存在します。
Použití: FormalKontext: Used in discussions about availability, existence, or distribution.
Poznámka: This meaning focuses on the presence of something rather than an event happening.
思いつく (おもいつく)
Příklad:
Did any ideas occur to you?
何かアイデアは思いつきましたか?
It occurred to me that we should start early.
早く始めるべきだと思いつきました。
Použití: InformalKontext: Used in conversations when referring to thoughts or realizations.
Poznámka: This sense of the word is more casual and often reflects personal insights.
考えられる (かんがえられる)
Příklad:
Various explanations can occur.
様々な説明が考えられます。
Many scenarios may occur in this situation.
この状況では多くのシナリオが考えられます。
Použití: FormalKontext: Used in discussions involving possibilities or hypotheses.
Poznámka: This meaning is often found in academic or theoretical discussions.
Synonyma Occur
Výrazy a časté fráze Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Příklad: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Příklad: Accidents happen unexpectedly.
Poznámka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Příklad: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Příklad: It transpired that the company was going bankrupt.
Poznámka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Příklad: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Poznámka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Příklad: The concert went down well with the audience.
Poznámka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Příklad: New evidence has surfaced in the investigation.
Poznámka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occur každodenní (slangové) výrazy
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Příklad: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Poznámka: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Příklad: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Poznámka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Příklad: Can you believe what's going on in the news today?
Poznámka: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Příklady
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
The meeting is scheduled to occur next week.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Gramatika Occur
Occur - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: occur
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): occurred, occured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): occurs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): occur
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): occur
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Occur obsahuje 2 slabik: oc • cur
Fonetický přepis: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Červená slabika je přízvučná)
Occur - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.