Slovník
Angličtina - Japonština
Permit
pərˈmɪt
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
許可する (きょかする), 許す (ゆるす), 認可する (にんかする), 許可証 (きょかしょう)
Významy Permit v japonštině
許可する (きょかする)
Příklad:
The teacher permitted the students to leave early.
先生は生徒たちに早く帰ることを許可しました。
You need a permit to park here.
ここに駐車するには許可証が必要です。
Použití: formalKontext: Legal or official situations where permission is granted.
Poznámka: This is the most common meaning of 'permit' in both legal and everyday contexts.
許す (ゆるす)
Příklad:
She permitted her friend to borrow her car.
彼女は友達に車を借りることを許しました。
He didn't permit himself to be late.
彼は遅れることを許しませんでした。
Použití: informalKontext: Everyday conversations where someone allows another person to do something.
Poznámka: This meaning often conveys a more personal or emotional aspect of granting permission.
認可する (にんかする)
Příklad:
The city council permitted the new building project.
市議会は新しい建設プロジェクトを認可しました。
They need to permit the changes before implementation.
実施する前に変更を認可する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in bureaucratic or administrative contexts where approval is needed.
Poznámka: This term is often used in the context of formal approvals, such as construction or policy changes.
許可証 (きょかしょう)
Příklad:
I applied for a permit to start a business.
ビジネスを始めるための許可証を申請しました。
The permit is valid for one year.
その許可証は1年間有効です。
Použití: formalKontext: Refers specifically to the document or license granting permission.
Poznámka: When discussing the document itself, this term is used.
Synonyma Permit
allow
To give permission or consent for something to happen.
Příklad: The teacher will allow students to work in groups for this project.
Poznámka: Similar to 'permit' but may imply more of a sense of approval or authorization.
authorize
To give official permission for something to be done.
Příklad: Only the manager can authorize overtime for employees.
Poznámka: Similar to 'permit' but often used in formal or official contexts.
sanction
To give official permission or approval for something.
Příklad: The committee decided to sanction the use of the new software.
Poznámka: Similar to 'permit' but may carry a stronger sense of approval or endorsement.
approve
To officially agree to or accept something.
Příklad: The board of directors will approve the budget for the upcoming fiscal year.
Poznámka: Similar to 'permit' but often used in contexts where a decision or action needs official consent.
Výrazy a časté fráze Permit
Give someone the green light
To give someone the permission or approval to do something.
Příklad: After reviewing the proposal, the manager gave us the green light to proceed with the project.
Poznámka: This phrase implies a more enthusiastic approval compared to just granting a permit.
Bend the rules
To allow exceptions to established rules or regulations.
Příklad: The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
Poznámka: This phrase suggests a deviation from the usual strict adherence to rules.
By all means
An expression used to give enthusiastic permission or encouragement for someone to do something.
Příklad: If you need to leave early, by all means, go ahead.
Poznámka: This phrase is more informal and encouraging compared to a formal permit.
Rubber stamp
To give automatic approval without careful consideration.
Příklad: The committee just rubber-stamped the proposal without thoroughly reviewing it.
Poznámka: This phrase implies a superficial or thoughtless approval process.
Have the go-ahead
To have the official permission or approval to proceed with something.
Příklad: We can start the construction as soon as we have the go-ahead from the city council.
Poznámka: This phrase emphasizes the readiness or clearance to begin an activity.
Turn a blind eye
To ignore or pretend not to see something, especially a wrongdoing.
Příklad: The manager decided to turn a blind eye to the minor rule violation because it was the employee's first offense.
Poznámka: This phrase implies ignoring or overlooking a situation rather than authorizing it.
Laissez-faire
A policy or attitude of letting things take their own course without interference.
Příklad: The manager adopts a laissez-faire approach, allowing employees to manage their tasks independently.
Poznámka: This phrase denotes a hands-off approach rather than actively permitting or controlling.
Permit každodenní (slangové) výrazy
Okay
Okay is a casual and commonly used way of granting permission.
Příklad: Sure, you can go ahead and play in the garden, okay?
Poznámka: Okay is more informal and conversational compared to using the word 'permit'.
Cool
Cool is slang for indicating permission or agreement in a laid-back manner.
Příklad: It's cool if you borrow my pen for the exam.
Poznámka: Cool is informal and implies a sense of approval, rather than a formal permit.
Sure thing
Sure thing is a casual way of expressing agreement or granting permission.
Příklad: You want to join us for dinner tonight? Sure thing!
Poznámka: Sure thing is friendly and affirming, conveying a positive response as opposed to a strict permit.
Go for it
'Go for it' is an enthusiastic way of giving someone permission or encouragement.
Příklad: You want to try painting? Go for it!
Poznámka: This phrase is more proactive and encouraging compared to a standard permission.
Knock yourself out
This slang phrase means to go ahead or help oneself without restriction.
Příklad: If you want some ice cream, go ahead and knock yourself out.
Poznámka: The phrase implies not holding back and indulging freely, compared to a formal permit.
Give it a shot
To give something a shot means to try or attempt, suggesting giving permission to try something.
Příklad: Maybe you should give it a shot and ask your boss if you can leave early.
Poznámka: This slang is more suggestive of trying something out rather than a direct granting of a permit.
Can I get a pass?
To ask for a pass means to seek permission for exemption or leniency regarding a particular task.
Příklad: Can I get a pass on submitting the assignment today?
Poznámka: Getting a pass is more informal and implies a request for special consideration beyond a simple permit.
Permit - Příklady
I need a permit to park here.
The city council granted a permit for the new building.
The teacher permitted the students to leave early.
Gramatika Permit
Permit - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: permit
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): permits
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): permit
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): permitted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): permitting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): permits
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): permit
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): permit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
permit obsahuje 2 slabik: per • mit
Fonetický přepis: pər-ˈmit
per mit , pər ˈmit (Červená slabika je přízvučná)
Permit - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
permit: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.