Slovník
Angličtina - Japonština
Rating
ˈreɪdɪŋ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
評価 (ひょうか), 格付け (かくづけ), 評価値 (ひょうかち), 評価スコア (ひょうかスコア), 評点 (ひょうてん)
Významy Rating v japonštině
評価 (ひょうか)
Příklad:
The movie received a high rating from critics.
その映画は批評家から高い評価を得ました。
Her performance received a low rating this time.
彼女のパフォーマンスは今回は低い評価を受けました。
Použití: formalKontext: Used in reviews, assessments, and evaluations, often in professional or academic settings.
Poznámka: This meaning is commonly used in contexts such as film, music, and product reviews.
格付け (かくづけ)
Příklad:
The credit rating of the company was downgraded.
その会社の格付けは引き下げられました。
They are known for their strict rating of hotels.
彼らはホテルの厳しい格付けで知られています。
Použití: formalKontext: Commonly used in financial contexts, such as credit ratings, and in assessments of quality or performance.
Poznámka: 格付け can refer to rankings or classifications, especially in finance.
評価値 (ひょうかち)
Příklad:
The rating value for this product is very high.
この商品の評価値は非常に高いです。
We need to calculate the rating value based on user feedback.
ユーザーのフィードバックに基づいて評価値を計算する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in quantitative assessments, often in data analysis or market research.
Poznámka: 評価値 is often used in technical contexts, such as statistics or analytics.
評価スコア (ひょうかスコア)
Příklad:
The app has a rating score of 4.5 stars.
そのアプリは評価スコアが4.5スターです。
You can check the rating score on the website.
ウェブサイトで評価スコアを確認できます。
Použití: informalKontext: Often used in online reviews, apps, and consumer products.
Poznámka: 評価スコア is more casual and commonly found in user-generated ratings.
評点 (ひょうてん)
Příklad:
The exam was given a rating of 80 points.
その試験は80点の評価を受けました。
He scored a high rating in the skills assessment.
彼はスキル評価で高い評点を獲得しました。
Použití: formalKontext: Used in educational or testing contexts to indicate scores or points.
Poznámka: 評点 is more specific to scores rather than general evaluations.
Synonyma Rating
evaluation
Evaluation refers to assessing or judging the quality or value of something, similar to rating but often more detailed and comprehensive.
Příklad: The teacher's evaluation of the students' performance was thorough.
Poznámka: Evaluation typically involves a more in-depth analysis and assessment compared to a simple rating.
assessment
Assessment involves the process of evaluating or judging the nature, quality, or ability of someone or something.
Příklad: The company conducted an assessment of its employees' skills.
Poznámka: Assessment can be broader in scope than a rating and may involve various methods of evaluation.
ranking
Ranking refers to assigning a position or level based on a comparison with others, often in a hierarchical order.
Příklad: The university's ranking in international education surveys has improved.
Poznámka: Ranking focuses on relative positions or levels, while a rating may involve assigning scores or values.
grade
Grade typically refers to a mark or score given to assess the quality or performance of someone or something.
Příklad: She received a high grade on her exam.
Poznámka: While a rating can be more general, a grade often implies a specific score or level of achievement.
Výrazy a časté fráze Rating
Top-rated
Refers to something that has received the highest rating or is considered one of the best in its category.
Příklad: This restaurant is top-rated for its excellent service and delicious food.
Poznámka: The term 'top-rated' specifically highlights the highest level of rating rather than just any rating.
Rating scale
A system that assigns a numerical value to indicate the quality or performance of something.
Příklad: On a rating scale of 1 to 10, how would you rate this movie?
Poznámka: While 'rating' is a general term for evaluating, 'rating scale' refers to the specific system or range used for evaluation.
Five-star rating
Indicates the highest level of excellence or quality, often used for hotels, restaurants, and services.
Příklad: The hotel boasts a five-star rating and offers luxury amenities to its guests.
Poznámka: Unlike 'rating,' 'five-star rating' signifies the highest possible rating on a scale.
User rating
Refers to the evaluation or feedback given by users or customers based on their experience.
Příklad: The app has a high user rating on the app store, indicating its popularity among users.
Poznámka: Unlike a general 'rating,' 'user rating' specifies that the evaluation comes from users.
Rating agency
An organization that evaluates and assigns ratings to entities based on certain criteria, often used in finance and credit.
Příklad: The company hired a rating agency to assess the financial stability of their business.
Poznámka: While 'rating' is about assigning scores, 'rating agency' refers to the organization performing the evaluation.
High rating
Indicates a positive evaluation or score that is above average or exceptional.
Příklad: The new smartphone received a high rating from tech reviewers for its innovative features.
Poznámka: Unlike a general 'rating,' 'high rating' specifies that the evaluation is notably positive.
Rating system
A structured method or framework for assigning scores or rankings to evaluate items or performances.
Příklad: The website uses a sophisticated rating system to rank products based on customer reviews and expert opinions.
Poznámka: Unlike 'rating,' 'rating system' refers to the organized set of rules or criteria used for evaluation.
Customer rating
Refers to the evaluation provided by customers or patrons based on their experiences with a product or service.
Příklad: The restaurant has maintained a high customer rating on review websites due to its exceptional service and food quality.
Poznámka: While 'rating' is general, 'customer rating' specifies that the evaluation is from customers.
Rating každodenní (slangové) výrazy
Rate
To rate something is to give it a score or evaluation.
Příklad: I rate that movie a 9 out of 10.
Poznámka: Slang term much shorter and more informal than 'rating'.
Score
Similar to 'rate', it refers to giving a numerical assessment.
Příklad: What score did you give the restaurant on the app?
Poznámka: Casual term used in spoken language compared to 'rating'.
Rank
To place in a particular order or position based on quality.
Příklad: I would rank this hotel as one of the best I've stayed at.
Poznámka: Conveys ordering or positioning instead of just evaluating.
Critique
To evaluate or analyze something critically.
Příklad: Can you critique my essay before I submit it?
Poznámka: Focuses more on a detailed examination and analysis.
Assess
To evaluate or determine the nature, quality, or significance of something.
Příklad: We need to assess the situation before making a decision.
Poznámka: Emphasizes the process of evaluation.
Judge
To form an opinion or conclusion about something.
Příklad: Don't judge a book by its cover.
Poznámka: Has a more subjective connotation compared to 'rating'.
Rating - Příklady
English sentence
English sentence
English sentence
Gramatika Rating
Rating - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: rate
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): rates
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): rate
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): rated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): rating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): rate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): rate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
rating obsahuje 2 slabik: rat • ing
Fonetický přepis: ˈrā-tiŋ
rat ing , ˈrā tiŋ (Červená slabika je přízvučná)
Rating - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
rating: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.