Slovník
Angličtina - Japonština
Relate
rəˈleɪt
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
関係する (かんけいする), 関連付ける (あんぜんづける), 述べる (のべる), 言及する (げんきゅうする)
Významy Relate v japonštině
関係する (かんけいする)
Příklad:
I can relate to your situation.
あなたの状況に関係しています。
She relates well to children.
彼女は子供たちとよく関係を築く。
Použití: InformalKontext: Used in personal conversations, particularly when discussing feelings or shared experiences.
Poznámka: This meaning emphasizes emotional or experiential connections.
関連付ける (あんぜんづける)
Příklad:
You should relate the theory to practical examples.
理論を実際の例と関連付けるべきです。
The study aims to relate the findings to previous research.
この研究は、結果を以前の研究と関連付けることを目指しています。
Použití: FormalKontext: Commonly used in academic, professional, or analytical discussions.
Poznámka: This meaning is often used in educational contexts, where linking concepts is important.
述べる (のべる)
Příklad:
Can you relate the story to the audience?
その話を聴衆に述べられますか?
He related his experiences during the presentation.
彼はプレゼンテーション中に自分の経験を述べました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in storytelling or during presentations when narrating experiences or events.
Poznámka: This usage focuses on recounting or telling about something.
言及する (げんきゅうする)
Příklad:
In her essay, she relates to various authors.
彼女のエッセイでは、さまざまな著者に言及しています。
The report relates to the recent changes in policy.
その報告書は最近の政策の変更について言及しています。
Použití: FormalKontext: Often used in writing, such as reports or essays, to reference other works or issues.
Poznámka: This meaning emphasizes the idea of referencing or mentioning something.
Synonyma Relate
connect
To establish a relationship or link between two or more things.
Příklad: I can connect to her experiences because I've been through something similar.
Poznámka: While 'relate' often implies a personal connection or understanding, 'connect' can also refer to establishing a physical or logical link between things.
associate
To link or connect in the mind or imagination.
Příklad: I associate his name with that of a famous actor.
Poznámka: While 'relate' can refer to personal connections or experiences, 'associate' often focuses on mental connections or relationships between ideas or concepts.
correlate
To have a mutual relationship or connection, especially a statistical one.
Příklad: Studies have shown that stress levels often correlate with poor sleep quality.
Poznámka: While 'relate' can imply a broader range of connections, 'correlate' specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
link
To make a connection or association between two or more things.
Příklad: The author links the protagonist's struggles to societal issues.
Poznámka: While 'relate' can involve personal connections, 'link' often refers to establishing a connection or relationship between different elements or ideas.
Výrazy a časté fráze Relate
Relate to
To understand or feel empathy towards someone's experiences or feelings because of similar experiences of one's own.
Příklad: I can relate to her struggles as I have been through something similar.
Poznámka: This phrase emphasizes a personal connection or shared experience with someone or something.
In relation to
Concerning or in connection with something; used to indicate the subject being discussed.
Příklad: In relation to your question about the project, I will provide an update during the meeting.
Poznámka: This phrase is used to specify the context or topic being discussed, often in a formal or professional setting.
Relative to
Comparing something to something else in terms of a relationship or proportion.
Příklad: The cost of living in this city is high relative to other nearby towns.
Poznámka: This phrase highlights a comparison between two things, usually in terms of a ratio or proportion.
Relate back to
To trace the origin or cause of something back to a previous event or situation.
Příklad: The current issue seems to relate back to the decision made last year.
Poznámka: This phrase implies a connection between a current situation and a past event or decision.
Relate well with
To have a good or harmonious relationship with someone or a group of people.
Příklad: She relates well with children due to her friendly and understanding nature.
Poznámka: This phrase emphasizes the ability to establish a positive connection or rapport with others.
Relate a story
To narrate or tell a story or account of something.
Příklad: He related a fascinating story about his adventures while traveling through South America.
Poznámka: This phrase focuses on the act of storytelling or recounting an experience or event.
Relate directly to
To have a clear and immediate connection or relevance to something.
Příklad: The new policy changes relate directly to the feedback received from customers.
Poznámka: This phrase indicates a specific and direct correlation between two aspects.
Closely related
Having a strong connection or association with each other.
Příklad: The two concepts are closely related and often discussed together in academic literature.
Poznámka: This phrase denotes a significant and intimate connection between two or more things.
Relate každodenní (slangové) výrazy
Get where someone is coming from
To understand or empathize with someone's perspective or feelings on a particular matter.
Příklad: I totally get where you're coming from, it must have been difficult for you.
Poznámka: This slang expression goes beyond just 'relating' to someone. It implies a deeper level of empathy and understanding.
Click with someone
To quickly form a connection or bond with someone.
Příklad: I really clicked with her the moment we met.
Poznámka: While 'relate' implies similarity or connection, 'click' suggests a more instantaneous and strong connection.
Be on the same wavelength
To share similar thoughts, feelings, or opinions with someone.
Příklad: We always seem to be on the same wavelength when it comes to music.
Poznámka: While 'relate' is more general, 'on the same wavelength' specifically refers to being in sync or agreement with another person.
Vibe with
To have a positive connection or rapport with someone or something.
Příklad: I really vibe with his chill personality.
Poznámka: While 'relate' can be used in various contexts, 'vibe with' specifically denotes feeling a positive energy or connection.
Hit it off
To immediately form a good relationship or connection with someone.
Příklad: We hit it off right away and have been friends ever since.
Poznámka: Similar to 'click with someone', 'hit it off' implies a quick and strong connection that leads to a positive relationship.
Be in sync with
To be in agreement or alignment with someone or something.
Příklad: I feel like we're in sync with each other on this project.
Poznámka: While 'relate' can be more about understanding, 'in sync with' specifically refers to being in harmony or agreement.
Jive with
To have a natural affinity or connection with someone or something, especially in terms of humor or personality.
Příklad: I really jive with her sense of humor.
Poznámka: 'Jive with' is more specific than 'relate' and implies a sense of compatibility or shared enjoyment in certain aspects.
Relate - Příklady
The article doesn't relate to the topic we are discussing.
The new evidence relates to the suspect's alibi.
The two stories relate to each other in a surprising way.
Gramatika Relate
Relate - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: relate
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): related
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): relating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): relates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): relate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): relate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
relate obsahuje 2 slabik: re • late
Fonetický přepis: ri-ˈlāt
re late , ri ˈlāt (Červená slabika je přízvučná)
Relate - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
relate: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.