Slovník
Angličtina - Japonština
Rely
rəˈlaɪ
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
頼る (たよる), 依存する (いぞんする), 信頼する (しんらいする), 当てにする (あてにする)
Významy Rely v japonštině
頼る (たよる)
Příklad:
I rely on my friends for support.
私は友達にサポートを頼ります。
You can rely on him to complete the project.
彼をプロジェクトを完成させることに頼っていいよ。
Použití: InformalKontext: Friendship, everyday situations
Poznámka: This is a common usage in casual conversation when talking about dependence on friends or family.
依存する (いぞんする)
Příklad:
Many people rely on technology in their daily lives.
多くの人々が日常生活で技術に依存しています。
He relies on medication to manage his condition.
彼は自分の病状を管理するために薬に依存しています。
Použití: FormalKontext: Health, technology, psychology
Poznámka: This term is often used in more formal contexts, particularly when discussing dependencies that are more serious or systematic.
信頼する (しんらいする)
Příklad:
You can rely on her honesty.
彼女の誠実さを信頼できます。
I rely on the information provided by the experts.
専門家から提供された情報を信頼しています。
Použití: Formal/InformalKontext: Trust, relationships, professional settings
Poznámka: This expression emphasizes trust and is applicable in both casual and formal discussions.
当てにする (あてにする)
Příklad:
Don't rely on me to finish the work.
私にその仕事を当てにしないでください。
I am relying on you for this task.
私はこの仕事にあなたを当てにしています。
Použití: InformalKontext: Everyday conversation
Poznámka: This is a more casual way of expressing reliance, often used among friends or in informal settings.
Synonyma Rely
depend
To rely on someone or something for support, help, or supply.
Příklad: I depend on my alarm clock to wake me up in the morning.
Poznámka: Similar to 'rely,' but may imply a stronger sense of need or trust.
trust
To have confidence in the truth, reliability, or ability of someone or something.
Příklad: I trust my best friend to keep my secrets.
Poznámka: While 'rely' can be more general, 'trust' often involves a deeper level of confidence in the reliability or integrity of the person or thing.
Výrazy a časté fráze Rely
rely on
To depend on someone or something for support, help, or protection.
Příklad: I rely on my best friend for support during tough times.
Poznámka: The phrase 'rely on' specifies the action of depending on someone or something.
count on
To trust or depend on someone to do what is expected or promised.
Příklad: You can count on me to be there for you when you need help.
Poznámka: Similar to 'rely on,' but often implies trust and assurance in the person or thing being depended on.
trust in
To have confidence in someone or something's ability or reliability.
Příklad: I trust in my team to deliver excellent results.
Poznámka: Focuses more on having faith or confidence in the reliability or integrity of the person or thing.
bank on
To depend on something happening or being successful.
Příklad: I'm banking on getting a promotion next month.
Poznámka: Often used in a more speculative or hopeful sense, implying a reliance on a particular outcome.
lean on
To rely on someone for help or support, especially in times of need.
Příklad: I know I can lean on my family for emotional support.
Poznámka: Conveys a sense of seeking emotional or physical support from someone.
rely heavily on
To depend significantly on someone or something for a particular purpose.
Příklad: Our company relies heavily on technology to streamline operations.
Poznámka: Emphasizes a strong or substantial dependence on someone or something.
put one's faith in
To trust or rely on someone or something with confidence.
Příklad: She put her faith in the legal system to deliver justice.
Poznámka: Highlights the act of trusting or having confidence in a person, system, or belief.
rest assured
To be confident or certain that something will happen as expected.
Příklad: You can rest assured that we will deliver the project on time.
Poznámka: Implies a sense of calm assurance or confidence in a particular outcome or promise.
Rely každodenní (slangové) výrazy
rely on someone's word
Used to express skepticism or doubt about someone's statement or promise.
Příklad: I'll believe it when I see it. You know I never rely on someone's word.
Poznámka: While 'rely on' implies trust or dependence, 'rely on someone's word' suggests questioning or challenging someone's credibility.
bet my bottom dollar on it
Expresses a high level of confidence or certainty in a statement or prediction.
Příklad: I bet my bottom dollar on it that she'll be late again.
Poznámka: This slang term emphasizes strong conviction compared to the more neutral 'rely'.
take someone at their word
To accept someone's statement or promise as true without requiring further proof or confirmation.
Příklad: If they say they'll be there, I'll take them at their word.
Poznámka: While 'rely on' pertains to trust, 'take someone at their word' focuses on acceptance without skepticism.
count my chickens before they hatch
Advises against assuming success or reliability too early before actual confirmation.
Příklad: Don't count your chickens before they hatch. Let's wait and see what happens.
Poznámka: Contrasts with 'rely' by cautioning against premature confidence or trust.
hang my hat on it
To place complete trust or reliance on a person, statement, or outcome.
Příklad: I can hang my hat on it that he'll never let us down.
Poznámka: While 'rely' conveys trust, 'hang my hat on it' emphasizes unwavering confidence and dependence.
ride or die with
To show unwavering loyalty, trust, and reliance in someone or something.
Příklad: I'll always ride or die with my best friend. I trust her completely.
Poznámka: Emphasizes a strong bond and loyalty beyond typical trust implied by 'rely'.
stick to my guns
To remain firm in one's beliefs, decisions, or actions in the face of challenges or opposition.
Příklad: Even if things get tough, I'll stick to my guns and rely on my instincts.
Poznámka: 'Stick to my guns' denotes a determined attitude compared to the more passive 'rely'.
Rely - Příklady
I rely on my friends to support me.
You can rely on me to keep your secret.
She doesn't rely on luck, she works hard to achieve her goals.
Gramatika Rely
Rely - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: rely
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): relied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): relying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): relies
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): rely
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): rely
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
rely obsahuje 2 slabik: re • ly
Fonetický přepis: ri-ˈlī
re ly , ri ˈlī (Červená slabika je přízvučná)
Rely - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
rely: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.