Slovník
Angličtina - Japonština
Remain
rəˈmeɪn
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
残る (のこる), 依然として存在する (いぜんとしてそんざいする), 残す (のこす), 留まる (とどまる)
Významy Remain v japonštině
残る (のこる)
Příklad:
Only a few cookies remain on the plate.
皿の上にはクッキーが数個残っています。
He will remain here until tomorrow.
彼は明日までここに残ります。
Použití: formal/informalKontext: Used when something is left over or stays in a particular place.
Poznámka: This is the most common meaning of 'remain' and can be used in both casual and formal contexts.
依然として存在する (いぜんとしてそんざいする)
Příklad:
The problem remains unsolved.
その問題は依然として未解決のままです。
Despite the changes, the tradition remains.
変化にもかかわらず、その伝統は依然として存在しています。
Použití: formalKontext: Used in more formal contexts to indicate that something continues to exist or be the same.
Poznámka: This meaning often implies an ongoing state or condition.
残す (のこす)
Příklad:
Please remain seated until the show is over.
ショーが終わるまでお座りください。
We need to remain calm during the meeting.
会議中は冷静を保つ必要があります。
Použití: formal/informalKontext: Used when instructing someone to stay in a certain position or state.
Poznámka: This usage is common in instructions or requests.
留まる (とどまる)
Příklad:
He decided to remain in the city for a while.
彼はしばらくの間、その都市に留まることに決めました。
You can remain in your room if you want.
望むなら、部屋に留まっていてもいいですよ。
Použití: informalKontext: Used when someone chooses to stay in a place or position.
Poznámka: This meaning is often used in a more personal context.
Synonyma Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Příklad: I will stay at home tonight.
Poznámka: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Příklad: The smell of her perfume lingered in the room.
Poznámka: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Příklad: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Poznámka: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Příklad: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Poznámka: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Výrazy a časté fráze Remain
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Příklad: The rules of the game remain unchanged.
Poznámka: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Příklad: In times of crisis, it's important to remain calm.
Poznámka: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Příklad: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Poznámka: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Příklad: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Poznámka: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Příklad: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Poznámka: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Příklad: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Poznámka: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Příklad: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Poznámka: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Příklad: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Poznámka: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Příklad: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Poznámka: It stresses the need to stay stationary for safety.
Remain každodenní (slangové) výrazy
Stay put
To remain in one place without moving.
Příklad: Just stay put while I go get the car keys.
Poznámka: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Příklad: I'll just hang around here until you finish shopping.
Poznámka: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Příklad: I'll stick around to help you clean up after the party.
Poznámka: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Příklad: Just hold on a minute, I'll be right back.
Poznámka: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Příklad: I'll just keep on working until I finish this project.
Poznámka: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Příklad: I'll remain put until the storm passes.
Poznámka: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Příklady
The cake remained untouched on the table.
We will remain in the city for a few more days.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Gramatika Remain
Remain - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: remain
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): remained
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): remaining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): remains
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): remain
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): remain
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
remain obsahuje 2 slabik: re • main
Fonetický přepis: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Červená slabika je přízvučná)
Remain - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
remain: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.