Slovník
Angličtina - Japonština
Result
rəˈzəlt
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000 - 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
結果 (けっか), 成果 (せいか), 影響 (えいきょう), 結果的に (けっかてきに), 成績 (せいせき)
Významy Result v japonštině
結果 (けっか)
Příklad:
The result of the experiment was surprising.
実験の結果は驚くべきものでした。
What was the result of the meeting?
会議の結果はどうでしたか?
Použití: FormalKontext: Used in scientific, academic, or formal discussions.
Poznámka: This is the most common translation of 'result' in a general sense, often used to indicate the outcome of an action or process.
成果 (せいか)
Příklad:
The project has yielded excellent results.
そのプロジェクトは優れた成果を上げました。
Her hard work led to great results.
彼女の努力は素晴らしい成果につながりました。
Použití: FormalKontext: Commonly used in business and academic contexts to refer to achievements or outcomes.
Poznámka: This term emphasizes positive outcomes or achievements and is often used to discuss success in projects or tasks.
影響 (えいきょう)
Příklad:
The result of his actions affected many people.
彼の行動の結果は多くの人に影響を与えました。
The results of the policy changes were felt immediately.
政策変更の結果はすぐに感じられました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when discussing the effects or impacts of actions or decisions.
Poznámka: While '影響' can mean 'influence' in a broader sense, it can also refer to the results of particular actions.
結果的に (けっかてきに)
Příklad:
He failed the exam, but as a result, he studied harder.
彼は試験に落ちましたが、結果的にもっと勉強しました。
They decided to cancel the event, and it was the best decision as a result.
彼らはイベントをキャンセルすることに決め、その結果それが最良の決断でした。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both written and spoken language to describe the outcome of a series of events.
Poznámka: This expression is used to convey the idea of something happening as a consequence of previous actions.
成績 (せいせき)
Příklad:
His results in school were outstanding.
彼の学校での成績は優秀でした。
She received excellent results on her final exams.
彼女は期末試験で素晴らしい成績を取りました。
Použití: Formal/InformalKontext: Typically used in educational settings to refer to grades or scores.
Poznámka: This term is often used in the context of academic performance and assessments.
Synonyma Result
outcome
An outcome refers to the result or consequence of a particular action or event.
Příklad: The outcome of the experiment was successful.
Poznámka: Outcome often implies a final result or conclusion.
consequence
A consequence is a result or effect that is produced by a particular cause or action.
Příklad: Skipping breakfast had consequences for his energy levels.
Poznámka: Consequence emphasizes the cause-and-effect relationship.
effect
An effect is a change that is a result or outcome of an action or cause.
Příklad: The new policy had a positive effect on employee morale.
Poznámka: Effect focuses on the impact or influence of something.
Výrazy a časté fráze Result
As a result
This phrase is used to show the consequence or outcome of a particular action or event.
Příklad: She studied hard, and as a result, she passed the exam with flying colors.
Poznámka: The phrase 'as a result' specifically connects an action or event to its consequence, emphasizing the cause-effect relationship.
Result in
This phrase indicates the outcome or consequence of a particular action or situation.
Příklad: Skipping breakfast can result in low energy levels throughout the day.
Poznámka: While 'result in' focuses on the outcome or consequence, 'result' alone is more general in meaning.
End result
Refers to the final outcome or consequence of a series of actions or events.
Příklad: The end result of their hard work was a successful product launch.
Poznámka: The term 'end result' specifically highlights the final outcome, whereas 'result' alone may refer to any outcome.
Show results
To demonstrate or display the positive outcomes or effects of something.
Příklad: Consistent exercise and a healthy diet will show results in improved fitness.
Poznámka: The phrase 'show results' emphasizes the visible or tangible outcomes, whereas 'result' alone may be more abstract.
In the final analysis
Means after considering all the relevant facts or information.
Příklad: In the final analysis, their decision to invest in technology proved to be the right choice.
Poznámka: This phrase suggests a comprehensive evaluation of the situation, leading to a conclusion, which is different from a single 'result.'
Result každodenní (slangové) výrazy
Impact
Impact denotes a strong effect or influence that results from a specific action or event.
Příklad: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Poznámka: Unlike 'result,' 'impact' emphasizes the strength or significance of the outcome, highlighting the forceful nature of the effect produced.
Ramifications
Ramifications indicate the far-reaching and often unintended consequences of an action or event.
Příklad: The decision to cut costs had serious ramifications for the employees.
Poznámka: While 'result' is more straightforward, 'ramifications' imply a complex web of outcomes that extend beyond the initial action taken.
Fallout
Fallout refers to the negative repercussions or aftermath of a particular situation or event.
Příklad: The scandal had significant fallout for the company's reputation.
Poznámka: 'Fallout' conveys a sense of a negative backlash or fallout that stems from a particular action and is often used in contexts involving negative consequences.
Upshot
Upshot denotes the final result or conclusion of a process or series of events.
Příklad: The upshot of the meeting was a decision to move forward with the project.
Poznámka: Unlike 'result,' 'upshot' is typically used to emphasize the conclusive or final nature of the outcome, often indicating a decision or endpoint.
Repercussions
Repercussions signify the results or effects that arise as a consequence of a particular action, decision, or event.
Příklad: His actions had severe repercussions on the entire team.
Poznámka: 'Repercussions' carry a stronger implication of a negative impact or consequence compared to the more neutral term 'result.'
Result - Příklady
The result of the experiment was inconclusive.
His reckless behavior had serious consequences.
The output of the program is displayed on the screen.
Gramatika Result
Result - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: result
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): results, result
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): result
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): resulted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): resulting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): results
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): result
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): result
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
result obsahuje 2 slabik: re • sult
Fonetický přepis: ri-ˈzəlt
re sult , ri ˈzəlt (Červená slabika je přízvučná)
Result - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
result: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.