Slovník
Angličtina - Japonština

Seated

ˈsidəd
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

座っている (すわっている), 設置されている (せっちされている), 安定している (あんていしている)

Významy Seated v japonštině

座っている (すわっている)

Příklad:
He is seated at the table.
彼はテーブルに座っています。
Please remain seated until the show is over.
ショーが終わるまで座っていてください。
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal situations to indicate the physical position of someone sitting.
Poznámka: Commonly used in announcements and descriptions of seating arrangements.

設置されている (せっちされている)

Příklad:
The new equipment is seated in the corner of the room.
新しい機器は部屋の隅に設置されています。
The statue is seated on a pedestal.
その像は台座の上に設置されています。
Použití: formalKontext: Often used in technical or formal contexts to describe objects that are placed or installed in a specific location.
Poznámka: This usage may not be as common in everyday conversation.

安定している (あんていしている)

Příklad:
The book is seated firmly on the shelf.
その本は棚に安定して置かれています。
Make sure the chair is seated properly on the floor.
椅子が床に安定して置かれているか確認してください。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe objects that are stable or securely positioned.
Poznámka: This meaning can apply to both physical objects and abstract concepts.

Synonyma Seated

sitting

Sitting refers to the act of being seated, typically with one's weight supported by a chair or surface.
Příklad: She was sitting on the bench.
Poznámka: Sitting is a more casual or informal term compared to seated.

perched

Perched implies sitting or resting in a high or elevated position, often with a sense of balance or precariousness.
Příklad: The bird was perched on the branch.
Poznámka: Perched specifically conveys the idea of being situated in a high or elevated location.

positioned

Positioned indicates being located or placed in a particular position or arrangement.
Příklad: He was positioned at the front of the room.
Poznámka: Positioned can imply a deliberate placement or arrangement rather than just being seated.

Výrazy a časté fráze Seated

Take a seat

This phrase is an invitation for someone to sit down.
Příklad: Please take a seat and make yourself comfortable.
Poznámka: The phrase 'take a seat' specifically refers to the action of sitting down, while 'seated' simply describes the state of being in a seated position.

Be seated

This phrase is a formal way of instructing someone to sit down.
Příklad: The audience was asked to be seated before the show began.
Poznámka: Similar to 'take a seat,' 'be seated' is a command or request to sit down, whereas 'seated' is a descriptive term.

Stay seated

This phrase instructs someone to remain in a seated position.
Příklad: Please stay seated until the movie is over.
Poznámka: While 'seated' describes the act of sitting down, 'stay seated' emphasizes the continuation of being in that position.

Front-row seat

This phrase refers to a seat located in the first row of a performance or event venue, typically offering a close view.
Příklad: She was lucky to get a front-row seat at the concert.
Poznámka: Unlike 'seated,' which is a general term for sitting down, 'front-row seat' specifies a particular location within a seating arrangement.

Reserved seating

This phrase indicates that specific seats are set aside or allocated for certain individuals.
Příklad: The theater had reserved seating for VIP guests.
Poznámka: 'Reserved seating' emphasizes the notion of designated or prearranged seats, unlike 'seated,' which broadly refers to the act of sitting down.

Take a back seat

This idiom means to assume a less active or prominent role in a situation.
Příklad: I decided to take a back seat in the discussion and listen to others' opinions first.
Poznámka: While 'seated' describes the physical act of sitting down, 'take a back seat' is a metaphorical expression indicating a passive or less involved stance.

Hot seat

This idiom refers to a situation where someone is under pressure or scrutiny.
Příklad: The manager put him in the hot seat by asking tough questions during the meeting.
Poznámka: Unlike 'seated,' which pertains to the act of sitting down, 'hot seat' is a figurative term describing a challenging or uncomfortable position.

On the edge of one's seat

This idiom denotes a state of intense anticipation or excitement.
Příklad: The suspenseful movie had everyone on the edge of their seats.
Poznámka: 'On the edge of one's seat' conveys a feeling of suspense or eagerness, contrasting with the literal sense of 'seated.'

Seated každodenní (slangové) výrazy

Parked

In informal spoken language, 'parked' is used to mean sitting or being in a seated position, usually in a relaxed or nonchalant manner.
Příklad: I'm just parked over here waiting for you.
Poznámka: This term emphasizes a casual or temporary state of sitting, similar to how a car is parked for a short period.

Chillin'

'Chillin'' is a slang term for relaxing or spending time in a calm and leisurely way, often while seated.
Příklad: We're just chillin' on the couch, watching some TV.
Poznámka: This term suggests a laid-back and carefree attitude while seated, usually in a comfortable setting.

Lounging

To 'lounge' means to sit or lie in a relaxed or lazy way, often implying a state of comfort and leisure.
Příklad: He's just lounging in his favorite armchair, reading a book.
Poznámka: The term 'lounging' conveys a sense of reclining or resting comfortably while seated, typically in a cozy or informal environment.

Slouched

When someone is 'slouched,' they are sitting in a relaxed or careless manner with a stooped posture.
Příklad: She was slouched in her seat, looking bored during the presentation.
Poznámka: This term emphasizes a lack of proper posture or attentiveness while seated, often indicating a lack of interest or engagement.

Planted

In colloquial language, 'planted' is used to mean firmly seated or stationed in one place, often with a sense of commitment or permanence.
Příklad: I'm just planted here waiting for the meeting to start.
Poznámka: This term implies a sense of rootedness or firmness while seated, as if the person is firmly established in their position.

Perched on the edge of one's seat

To be 'perched on the edge of one's seat' means to be in a state of eager anticipation or excitement, often leaning forward with full attention.
Příklad: He was perched on the edge of his seat, eager to hear the announcement.
Poznámka: While similar to the original phrase, this slang term hyperbolically emphasizes extreme interest or suspense, implying a heightened emotional state.

Seated - Příklady

Seated in the front row, she had a great view of the stage.
He always maintains a good seated posture at his desk.
The airplane provided comfortable seated cushions for the long flight.

Gramatika Seated

Seated - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: seat
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): seats
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): seat
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): seated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): seating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): seats
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): seat
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): seat
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
seated obsahuje 1 slabik: seat
Fonetický přepis:
seat , (Červená slabika je přízvučná)

Seated - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
seated: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.