Slovník
Angličtina - Japonština

Send

sɛnd
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

送る (おくる), 発信する (はっしんする), 送り出す (おくりだす), 送り込む (おくりこむ), 伝える (つたえる)

Významy Send v japonštině

送る (おくる)

Příklad:
I will send you an email.
メールを送ります。
Can you send this package to my friend?
この荷物を友達に送ってくれますか?
Použití: Formal/InformalKontext: Used in general communication, both in written and spoken forms.
Poznámka: This is the most common meaning of 'send', used for physical items, messages, and digital communication.

発信する (はっしんする)

Příklad:
Please send the request to the server.
リクエストをサーバーに発信してください。
The system sends data automatically.
システムは自動的にデータを発信します。
Použití: FormalKontext: Used in technical or formal contexts, especially in computing and telecommunications.
Poznámka: This term is often used in the context of data transmission.

送り出す (おくりだす)

Příklad:
We will send off the guests at the station.
駅でお客様を送り出します。
The team sent off the players to the tournament.
チームは選手たちを大会に送り出しました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to sending someone off to a location or event.
Poznámka: Often implies a farewell or a formal sending off.

送り込む (おくりこむ)

Příklad:
They will send in reinforcements.
増援を送り込みます。
The company sends in the required documents.
会社は必要な書類を送り込みます。
Použití: FormalKontext: Used when referring to sending something into a location or a situation.
Poznámka: This term often conveys a sense of entering or infiltration.

伝える (つたえる)

Příklad:
Please send my regards to your family.
ご家族によろしく伝えてください。
He sent a message through his friend.
彼は友達を通じてメッセージを伝えました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to conveying messages or feelings.
Poznámka: This term focuses more on the act of communication rather than the physical act of sending.

Synonyma Send

dispatch

To send off or deal with promptly.
Příklad: She dispatched the package to its destination.
Poznámka: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.

transmit

To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Příklad: The radio tower can transmit signals over long distances.
Poznámka: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.

forward

To send something on to a further destination.
Příklad: Please forward the email to the appropriate department.
Poznámka: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.

ship

To send goods or items by a specified method of transport.
Příklad: The company ships products to customers worldwide.
Poznámka: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.

Výrazy a časté fráze Send

Send off

To dispatch or mail something to a destination.
Příklad: He sent off his application for the job yesterday.
Poznámka: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.

Send out

To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Příklad: The company sends out a newsletter every month.
Poznámka: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.

Send for

To request someone to come or be brought to a place.
Příklad: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Poznámka: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.

Send in

To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Příklad: Please send in your feedback by the end of the week.
Poznámka: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.

Send off for

To request something to be sent to you by mail.
Příklad: She sent off for a free sample of the new product.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.

Send up

To raise suspicions or cause alarm about something.
Příklad: His behavior sent up red flags for the teacher.
Poznámka: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.

Send away

To dismiss or order someone to leave a place.
Příklad: The boss sent away the employee for his misconduct.
Poznámka: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.

Send každodenní (slangové) výrazy

Send a message

To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Příklad: Just send me a message when you're ready to leave.
Poznámka:

Send someone packing

To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Příklad: If he keeps bothering you, just send him packing.
Poznámka: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'

Send shivers down someone's spine

To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Příklad: The creepy music sent shivers down my spine.
Poznámka: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.

Send chills up the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Příklad: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Poznámka: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'

Send someone to the moon

To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Příklad: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Poznámka: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.

Send off a vibe

To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Příklad: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Poznámka: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.

Send a chill down the spine

Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Příklad: That ghost story sent a chill down my spine.
Poznámka: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.

Send - Příklady

I will send you the package tomorrow.
Can you send me the document via email?
She always sends postcards to her friends when she travels.

Gramatika Send

Send - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: send
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sent
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): sent
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): sending
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sends
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): send
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): send
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
send obsahuje 1 slabik: send
Fonetický přepis: ˈsend
send , ˈsend (Červená slabika je přízvučná)

Send - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
send: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.