Slovník
Angličtina - Japonština
Since
sɪns
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
〜以来 (〜いらい), 〜だから (〜だから), 〜から (〜から), 〜として (〜として), 〜のため (〜のため)
Významy Since v japonštině
〜以来 (〜いらい)
Příklad:
I have lived here since 2010.
私は2010年以来ここに住んでいます。
She has been my friend since childhood.
彼女は子供の頃からの友達です。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate a starting point in time.
Poznámka: Used to express a continuous action or state that began at a specific time in the past.
〜だから (〜だから)
Příklad:
Since it was raining, we stayed indoors.
雨が降っていたから、私たちは屋内にいました。
Since you are busy, I can help you.
あなたが忙しいから、私が手伝います。
Použití: InformalKontext: Used to provide a reason or explanation.
Poznámka: Often used in conversational Japanese to explain a situation or reason.
〜から (〜から)
Příklad:
Since he is not here, we will start without him.
彼がいないから、私たちは彼なしで始めます。
Since it's late, we should go home.
遅くなったから、私たちは帰るべきです。
Použití: InformalKontext: Similar to the previous meaning, used to indicate reasoning.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written language to explain why something is happening.
〜として (〜として)
Příklad:
Since I am your friend, I will support you.
友達として、あなたを支援します。
Since you are the leader, we will follow your instructions.
リーダーとして、私たちはあなたの指示に従います。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate a role or capacity.
Poznámka: This meaning emphasizes the condition or role someone holds in a situation.
〜のため (〜のため)
Příklad:
Since it’s your birthday, let’s celebrate!
あなたの誕生日のため、祝おう!
Since it is a holiday, the stores are closed.
祝日のため、店は閉まっています。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate a special reason or occasion.
Poznámka: This usage often reflects cultural contexts, such as holidays or special events.
Synonyma Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Příklad: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Poznámka: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Příklad: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Poznámka: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Příklad: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Poznámka: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Příklad: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Poznámka: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Výrazy a časté fráze Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Příklad: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Poznámka: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Poznámka: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Příklad: I have not spoken to him since then.
Poznámka: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Příklad: People have been using this traditional recipe since ages.
Poznámka: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Příklad: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Poznámka: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Příklad: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Poznámka: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Příklad: I have loved chocolate cake since forever.
Poznámka: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Since každodenní (slangové) výrazy
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Příklad: I've been a fan of this band since yesteryear.
Poznámka: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Příklad: We've been friends since way back when we were kids.
Poznámka: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been supportive since the get-go of this project.
Poznámka: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Příklad: We knew each other's secrets since the jump.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Příklad: I haven't seen her since a hot minute.
Poznámka: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Příklad: We've been together since the jump-off.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Příklad: They have been using that recipe since the olden days.
Poznámka: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Příklady
Since I started working here, I have learned a lot.
I have been studying French since high school.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Gramatika Since
Since - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: since
Konjugace
Příslovce (Adverb): since
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
since obsahuje 1 slabik: since
Fonetický přepis: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Červená slabika je přízvučná)
Since - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
since: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.