Slovník
Angličtina - Japonština
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
主題 (しゅだい), 科目 (かもく), 対象 (たいしょう), 被験者 (ひけんしゃ), 服従 (ふくじゅう)
Významy Subject v japonštině
主題 (しゅだい)
Příklad:
The subject of the discussion was climate change.
議論の主題は気候変動でした。
In this essay, the subject is the impact of technology on education.
このエッセイでは、主題は教育に対する技術の影響です。
Použití: formalKontext: Academic writing, discussions, presentations
Poznámka: This meaning is commonly used in academic and formal contexts. It refers to the main topic or theme being addressed.
科目 (かもく)
Příklad:
Math is my favorite subject in school.
数学は私の好きな科目です。
She is studying several subjects this semester.
彼女は今学期いくつかの科目を勉強しています。
Použití: informalKontext: Education, school environments
Poznámka: This refers to a field of study or a specific course in an educational setting.
対象 (たいしょう)
Příklad:
The subject of the experiment was a group of volunteers.
実験の対象はボランティアのグループでした。
In this study, the subjects were aged between 18 and 30.
この研究では、対象は18歳から30歳までの人々でした。
Použití: formalKontext: Research, scientific studies
Poznámka: This meaning emphasizes the individuals or items being studied or examined in research settings.
被験者 (ひけんしゃ)
Příklad:
The subjects were monitored closely during the trial.
被験者は試験中に注意深く監視されました。
Each subject was given a questionnaire.
各被験者にはアンケートが渡されました。
Použití: formalKontext: Clinical trials, psychological studies
Poznámka: Specifically refers to individuals who participate in clinical trials or psychological experiments.
服従 (ふくじゅう)
Příklad:
He was a subject of the king's rule.
彼は王の支配の下にある服従者でした。
As a subject of the state, you have certain responsibilities.
国家の服従者として、あなたには特定の責任があります。
Použití: formalKontext: Political, historical discussions
Poznámka: This meaning is more historical or political, referring to someone under the authority of a ruler or government.
Synonyma Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Příklad: The professor discussed various topics in today's lecture.
Poznámka: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Příklad: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Poznámka: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Příklad: The team discussed the environmental issues facing the community.
Poznámka: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Příklad: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Poznámka: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Výrazy a časté fráze Subject
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Příklad: The event is subject to change.
Poznámka: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Příklad: Let's change the subject and talk about something else.
Poznámka: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Příklad: The subject matter of the book is quite complex.
Poznámka: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Příklad: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Poznámka: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Příklad: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Poznámka: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Příklad: Your proposal is subject to approval by the board.
Poznámka: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Příklad: The hotel offers upgrades subject to availability.
Poznámka: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Příklad: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Poznámka: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Příklad: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Poznámka: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Subject každodenní (slangové) výrazy
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Příklad: I see your point about the importance of exercise.
Poznámka: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Příklad: Let's keep our focus on completing the project on time.
Poznámka: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Příklad: What's your angle on this issue?
Poznámka: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Příklady
The subject of the lecture was history.
The subject of the email was urgent.
The subject of the sentence is the noun.
Gramatika Subject
Subject - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: subject
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): subject
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): subjects
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): subject
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): subjected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): subjecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): subjects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): subject
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): subject
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
subject obsahuje 2 slabik: sub • ject
Fonetický přepis: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Červená slabika je přízvučná)
Subject - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
subject: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.