Slovník
Angličtina - Japonština

Tough

təf
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

頑丈な (ganjō na), たくましい (takumashii), 厳しい (kibishii), 困難な (konnan na), 強い (tsuyoi)

Významy Tough v japonštině

頑丈な (ganjō na)

Příklad:
This backpack is really tough and can hold a lot of weight.
このバックパックは本当に頑丈で、たくさんの重さを支えることができます。
The walls of this house are tough enough to withstand storms.
この家の壁は嵐に耐えるのに十分頑丈です。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe physical strength or durability of objects.
Poznámka: This meaning emphasizes the physical characteristics of an object.

たくましい (takumashii)

Příklad:
He is a tough person who never gives up.
彼は決してあきらめないたくましい人です。
She has a tough personality and can handle stressful situations well.
彼女はたくましい性格を持っていて、ストレスの多い状況をうまく対処できます。
Použití: informalKontext: Describing a person's resilience or strength of character.
Poznámka: This usage often refers to emotional or mental strength rather than physical.

厳しい (kibishii)

Příklad:
The teacher is tough but fair.
その先生は厳しいですが、公平です。
The competition was tough this year.
今年の競争は厳しかったです。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe situations or people that are strict, difficult, or challenging.
Poznámka: This meaning can imply a sense of challenge or high standards.

困難な (konnan na)

Příklad:
Finding a job in this economy is tough.
この経済状況で仕事を見つけるのは困難です。
It was a tough decision to make.
それは困難な決断でした。
Použití: formalKontext: Describing difficult situations or decisions.
Poznámka: This meaning emphasizes the challenge or difficulty of a situation rather than an attribute of a person or object.

強い (tsuyoi)

Příklad:
He has a tough exterior but is very kind inside.
彼は強い外見を持っていますが、内側はとても優しいです。
That was a tough game, but we won!
あれは厳しい試合でしたが、私たちは勝ちました!
Použití: informalKontext: Describing a person or situation that is resilient or strong in a non-physical way.
Poznámka: Often used in a more casual or friendly context.

Synonyma Tough

challenging

Difficult in a way that tests one's abilities or skills.
Příklad: The exam was quite challenging, but I managed to pass it.
Poznámka: Challenging implies that something is difficult but also presents an opportunity for growth or improvement.

resilient

Able to withstand or recover from difficult conditions.
Příklad: She is a resilient person who never gives up in the face of adversity.
Poznámka: Resilient focuses on the ability to bounce back or recover from challenges.

sturdy

Strong and robust in construction or character.
Příklad: The sturdy table held up even under the weight of heavy books.
Poznámka: Sturdy emphasizes strength and durability.

rough

Having an uneven or irregular surface; harsh or difficult.
Příklad: The rough terrain made it difficult to navigate through the forest.
Poznámka: Rough suggests a lack of smoothness or gentleness, making a situation more challenging.

Výrazy a časté fráze Tough

tough cookie

A tough cookie refers to a person who is strong, resilient, or determined.
Příklad: She's a tough cookie, so I'm sure she'll handle the situation well.
Poznámka: The phrase 'tough cookie' adds a sense of resilience or strength beyond just being tough.

tough luck

Tough luck is used to express sympathy for someone's misfortune or to indicate that someone has had bad luck.
Příklad: I missed the bus again. Tough luck!
Poznámka: The phrase 'tough luck' emphasizes bad luck or unfortunate circumstances.

tough it out

To tough it out means to endure a difficult or unpleasant situation without giving up.
Příklad: I know you're feeling tired, but you need to tough it out and finish the race.
Poznámka: The phrase 'tough it out' emphasizes enduring despite challenges.

tough break

A tough break refers to a situation where someone experiences bad luck or a disadvantageous circumstance.
Příklad: Losing your job right before the holidays is a tough break.
Poznámka: The phrase 'tough break' focuses on unfortunate events or circumstances.

tough love

Tough love involves being strict or unsympathetic in order to help someone improve or overcome difficulties.
Příklad: Sometimes, tough love is necessary to help someone learn from their mistakes.
Poznámka: The phrase 'tough love' implies a combination of firmness and care in guiding someone.

tough nut to crack

A tough nut to crack refers to a problem or situation that is challenging to solve or overcome.
Příklad: Figuring out the solution to that math problem is a tough nut to crack.
Poznámka: The phrase 'tough nut to crack' emphasizes the difficulty or complexity of a problem.

get tough

To get tough means to become strict or forceful in dealing with a situation or person.
Příklad: It's time to get tough and enforce stricter rules in the company.
Poznámka: The phrase 'get tough' implies a shift towards a more assertive or uncompromising stance.

Tough každodenní (slangové) výrazy

Grueling

Refers to something that is extremely challenging, exhausting, or demanding.
Příklad: The exam was grueling, but I managed to pass.
Poznámka: Unlike 'tough', which can imply endurance, 'grueling' emphasizes the extreme difficulty or hardship of the situation.

Brutal

Describes a situation that is harsh, intense, or extremely challenging.
Příklad: The competition was brutal, but I gave it my all.
Poznámka: While 'tough' can suggest resilience, 'brutal' emphasizes the brutality or severity of the situation.

Stressful

Refers to a situation that causes a lot of mental or emotional pressure.
Příklad: Dealing with deadlines can be really stressful.
Poznámka: 'Stressful' specifically focuses on the mental or emotional strain, unlike 'tough' which can refer to a broader range of challenges.

Intense

Describes something that is extreme, severe, or demanding.
Příklad: The workout was really intense today.
Poznámka: While 'tough' can imply strength, 'intense' emphasizes the high level of difficulty, severity, or focus required in the situation.

Tough - Příklady

Tough times require tough measures.
She's a tough competitor.
It's tough to admit when you're wrong.

Gramatika Tough

Tough - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: tough
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): tougher
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): toughest
Přídavné jméno (Adjective): tough
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): toughs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tough
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): toughed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): toughing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): toughs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tough
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tough
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tough obsahuje 1 slabik: tough
Fonetický přepis: ˈtəf
tough , ˈtəf (Červená slabika je přízvučná)

Tough - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tough: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.