Slovník
Angličtina - Japonština

Unique

juˈnik
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

独特な (どくとくな), 唯一の (ゆいいつの), ユニークな

Významy Unique v japonštině

独特な (どくとくな)

Příklad:
She has a unique style of painting.
彼女は独特な絵画スタイルを持っています。
This restaurant offers a unique dining experience.
このレストランは独特なダイニング体験を提供しています。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that is one-of-a-kind or distinct from others.
Poznámka: Often used to emphasize originality or special characteristics.

唯一の (ゆいいつの)

Příklad:
He is the unique candidate for this position.
彼はこのポジションの唯一の候補者です。
This is the unique opportunity we've been waiting for.
これは私たちが待っていた唯一の機会です。
Použití: formalKontext: Used to indicate exclusivity or the only one of its kind.
Poznámka: Often used in formal contexts to stress that there are no alternatives.

ユニークな

Příklad:
He has a very unique perspective on the issue.
彼はその問題について非常にユニークな視点を持っています。
The festival is known for its unique attractions.
その祭りはユニークなアトラクションで知られています。
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation, especially in casual contexts.
Poznámka: Derived from the English word 'unique', it is often used in a trendy or modern context.

Synonyma Unique

One-of-a-kind

Something that is one-of-a-kind is unique and cannot be replicated or duplicated.
Příklad: Her handmade jewelry pieces are truly one-of-a-kind.
Poznámka: This synonym emphasizes the rarity and exclusivity of the item, similar to 'unique' but with a focus on being the only one of its kind.

Distinctive

Distinctive means having a quality or characteristic that sets something apart from others.
Příklad: The artist's style is very distinctive and easily recognizable.
Poznámka: While 'unique' can refer to being the only one of its kind, 'distinctive' implies standing out or being different in a noticeable way.

Uncommon

Uncommon means not frequently encountered or found.
Příklad: Her taste in music is quite uncommon among her peers.
Poznámka: Unlike 'unique' which emphasizes being one of a kind, 'uncommon' simply suggests that something is not common or typical.

Rare

Rare means unusually uncommon or scarce.
Příklad: Finding a four-leaf clover is a rare occurrence.
Poznámka: Similar to 'unique,' 'rare' suggests a level of scarcity or infrequency, but it does not necessarily imply being the only one of its kind.

Exceptional

Exceptional means surpassing what is common or usual, extraordinary.
Příklad: His exceptional talent in playing the piano impressed everyone.
Poznámka: While 'unique' can refer to being one of a kind, 'exceptional' emphasizes standing out due to being notably better or different from the norm.

Výrazy a časté fráze Unique

One of a kind

Refers to something that is unique and unlike anything else.
Příklad: That painting is truly one of a kind; you won't find another like it.
Poznámka: This phrase emphasizes exclusivity and rarity.

In a class of its own

Describes something exceptional and incomparable to others in its category.
Příklad: Her talent in singing puts her in a class of its own.
Poznámka: This phrase highlights superiority in comparison to others.

A cut above the rest

Means superior or better than others.
Příklad: The quality of their products is a cut above the rest.
Poznámka: It suggests being above average or exceeding expectations.

Stand out from the crowd

To be noticeably different or distinctive from others.
Příklad: His unique sense of style makes him stand out from the crowd.
Poznámka: It implies being distinctive in a group or setting.

Second to none

Means the best and unrivaled, with no equal.
Příklad: Their customer service is second to none; they always go above and beyond.
Poznámka: This phrase emphasizes being unparalleled and unmatched.

Out of the ordinary

Something unusual or unconventional, not following the typical or expected.
Příklad: Her choice of wedding dress was out of the ordinary, but it suited her perfectly.
Poznámka: It suggests deviation from norms or conventions.

Like nothing else

Describes something completely unique or incomparable.
Příklad: The taste of that dish is like nothing else I've ever tried.
Poznámka: It emphasizes the unparalleled nature of something.

Unique každodenní (slangové) výrazy

One in a million

This phrase suggests that something or someone is extremely rare or exceptional, similar to being unique.
Příklad: Meeting someone as kind as her is truly one in a million.
Poznámka:

One-off

Refers to something that is produced or made only once, emphasizing its uniqueness.
Příklad: The artist created a one-off sculpture for the exhibition.
Poznámka: It specifically implies the production of a single item or occurrence, while 'unique' can describe something rare but not necessarily singular.

Rare gem

Describes something that is exceptionally valuable or unique, akin to a rare and precious gemstone.
Příklad: His collection of vinyl records is a rare gem in today's digital age.
Poznámka:

Out of the box

Refers to something unconventional, creative, or innovative, ultimately making it distinct and unique.
Příklad: Their marketing strategy was completely out of the box and attracted a lot of attention.
Poznámka: While 'unique' generally refers to being one of a kind, 'out of the box' emphasizes a departure from conventional thinking or norms.

Offbeat

Refers to something unusual, unconventional, or quirky in a way that sets it apart from the norm, similar to 'unique.'
Příklad: The small café has an offbeat charm that draws in a diverse crowd.
Poznámka: It often implies a sense of quirkiness or eccentricity, distinguishing it from the broader concept of uniqueness.

Unconventional

Describes something that goes against traditional or established practices, showcasing a distinct and original quality.
Příklad: Her fashion sense is truly unconventional, but it suits her perfectly.
Poznámka: While 'unique' emphasizes singularity,

Unique - Příklady

This painting is truly unique.
Her style is very unique.
The bond between twins is often described as unique.

Gramatika Unique

Unique - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: unique
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): unique
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
unique obsahuje 1 slabik: unique
Fonetický přepis: yu̇-ˈnēk
unique , yu̇ ˈnēk (Červená slabika je přízvučná)

Unique - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
unique: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.