Slovník
Angličtina - Japonština

Utter

ˈədər
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

完全な、全くの (kanzen na, mattaku no), 口に出す、発言する (kuchi ni dasu, hatsugen suru), 発する (hassuru), 言葉にする (kotoba ni suru)

Významy Utter v japonštině

完全な、全くの (kanzen na, mattaku no)

Příklad:
The movie was utter nonsense.
その映画は完全なナンセンスだった。
He is an utter fool for believing that.
彼はそれを信じるなんて全く愚かだ。
Použití: informalKontext: Used to emphasize the totality or extremity of a situation, often in a negative light.
Poznámka: This usage often conveys a strong opinion and is commonly used in casual conversations.

口に出す、発言する (kuchi ni dasu, hatsugen suru)

Příklad:
She couldn't utter a word in response.
彼女は返事を口に出すことができなかった。
He finally uttered his thoughts on the matter.
彼はついにその件についての考えを口にした。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe the act of speaking or expressing something verbally.
Poznámka: This meaning generally pertains to speech and can be used in both formal and informal contexts.

発する (hassuru)

Příklad:
The baby uttered a cry.
赤ちゃんは泣き声を発した。
He uttered a sigh of relief.
彼は安堵のため息を発した。
Použití: informalKontext: Refers to making a sound or noise, often involuntary.
Poznámka: This sense can include non-verbal sounds as well as spoken words.

言葉にする (kotoba ni suru)

Příklad:
It's hard to utter my feelings about this situation.
この状況について自分の気持ちを言葉にするのは難しい。
I can't utter the truth about what happened.
何が起こったのか真実を言葉にすることができない。
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing the act of articulating thoughts or feelings.
Poznámka: This phrase implies a struggle or difficulty in expressing oneself.

Synonyma Utter

express

To convey or communicate a thought, feeling, or idea.
Příklad: He expressed his thoughts clearly during the meeting.
Poznámka: Express often implies a more deliberate or articulate communication compared to 'utter.'

articulate

To express oneself clearly and effectively.
Příklad: She is able to articulate her ideas in a way that everyone can understand.
Poznámka: Articulate emphasizes the clarity and fluency of expression.

voice

To express or communicate an opinion or feeling.
Příklad: He voiced his concerns about the new policy.
Poznámka: Voice is often used in the context of expressing opinions or concerns.

communicate

To convey information or feelings to someone else.
Příklad: It is important to communicate your needs clearly in a relationship.
Poznámka: Communicate has a broader scope and can involve various forms of expression beyond just words.

Výrazy a časté fráze Utter

Utterly

Utterly means completely or absolutely. It emphasizes the degree or extent of something.
Příklad: He was utterly exhausted after running the marathon.
Poznámka: While 'utter' refers to speaking or expressing something, 'utterly' shifts the focus to the completeness or intensity of an action or state.

Utter chaos

Utter chaos implies a state of complete disorder, confusion, and mayhem.
Příklad: The scene after the earthquake was one of utter chaos.
Poznámka: In this phrase, 'utter' is used to emphasize the extreme nature of chaos or disorder.

Utter nonsense

Utter nonsense refers to something that is completely illogical, absurd, or untrue.
Příklad: His explanation was utter nonsense; nobody believed him.
Poznámka: Here, 'utter' intensifies the absurdity or lack of sense in the described situation.

Utter disbelief

Utter disbelief conveys a state of complete astonishment or incredulity.
Příklad: She looked at the result in utter disbelief; she couldn't believe her eyes.
Poznámka: The use of 'utter' here emphasizes the depth of the disbelief felt by the person.

Utter failure

Utter failure signifies a complete lack of success or achievement.
Příklad: The project was an utter failure; nothing went according to plan.
Poznámka: In this context, 'utter' emphasizes the thoroughness and extent of the failure experienced.

Utterly compelling

Utterly compelling describes something that is extremely engaging, captivating, or convincing.
Příklad: The story was utterly compelling, and I couldn't put the book down.
Poznámka: By using 'utterly,' the speaker emphasizes the high degree of captivation or persuasion exerted by the story.

Utter silence

Utter silence refers to a complete absence of sound or noise.
Příklad: After the announcement, there was utter silence in the room.
Poznámka: Here, 'utter' intensifies the depth and completeness of the silence that followed the event.

Utter každodenní (slangové) výrazy

Utterly outrageous

Extremely shocking or unacceptable.
Příklad: His behavior was utterly outrageous last night.
Poznámka: Emphasizes the extreme nature of the behavior beyond 'outrageous.'

Utter hogwash

Complete nonsense or rubbish.
Příklad: The politician's speech was utter hogwash.
Poznámka: Used to express strong disbelief in the validity of what is being said.

Utter rubbish

Completely false or nonsensical.
Příklad: The excuse he gave was utter rubbish.
Poznámka: Similar to 'utter hogwash,' emphasizing the complete lack of truth.

Utterly brilliant

Extremely smart, skillful, or exceptional.
Příklad: His analysis of the text was utterly brilliant.
Poznámka: Highlights the outstanding quality of the analysis.

Utter mess

Complete disorder or chaos.
Příklad: The room was an utter mess after the party.
Poznámka: Emphasizes the disarray and untidiness beyond just a regular mess.

Utterly exhausted

Completely drained of energy.
Příklad: After the marathon, she was utterly exhausted.
Poznámka: Stresses the complete depletion of energy.

Utter - Příklady

She couldn't utter a word when she saw the surprise party.
He uttered a curse under his breath.
The politician carefully chose his words before uttering them.

Gramatika Utter

Utter - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: utter
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): utter
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): uttered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): uttering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): utters
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): utter
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): utter
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
utter obsahuje 2 slabik: ut • ter
Fonetický přepis: ˈə-tər
ut ter , ˈə tər (Červená slabika je přízvučná)

Utter - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
utter: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.