Slovník
Angličtina - Japonština
Whatever
(h)wətˈɛvər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
何でも (nani demo), どうでもいい (dou demo ii), 何でもいい (nan demo ii), なんでもかんでも (nan demo kan demo), 何でも (nan demo) as a filler
Významy Whatever v japonštině
何でも (nani demo)
Příklad:
You can choose whatever you like.
好きなものを何でも選んでいいよ。
I'll do whatever it takes to succeed.
成功するために何でもやるつもりだ。
Použití: informalKontext: Used to indicate a wide range of choices or options.
Poznámka: This usage emphasizes that there are no restrictions on the choices available.
どうでもいい (dou demo ii)
Příklad:
Whatever you say, I don't care.
君が何を言っても、どうでもいい。
I’ll wear whatever, it doesn’t matter to me.
何を着てもいい、私には関係ない。
Použití: informalKontext: Used to express indifference or lack of concern.
Poznámka: This usage conveys a sense of apathy or nonchalance about a situation.
何でもいい (nan demo ii)
Příklad:
You can choose whatever time works for you.
都合のいい時間は何でもいいよ。
Whatever you decide is fine with me.
君が決めることは何でもいい。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate flexibility or willingness to accept any option.
Poznámka: This expression is often used to show that the speaker is open to any suggestion.
なんでもかんでも (nan demo kan demo)
Příklad:
He buys whatever he sees.
彼は見かけたものなんでも買う。
She takes whatever comes her way.
彼女は来るものなんでも受け入れる。
Použití: informalKontext: Used to imply that someone is indiscriminately taking or accepting everything.
Poznámka: This phrase can have a slightly negative connotation, suggesting a lack of discretion.
何でも (nan demo) as a filler
Příklad:
It's whatever, we can figure it out later.
まあ、何でもいいよ、後で考えよう。
Whatever, I’m just glad to be here.
どうでもいい、ここにいられて嬉しい。
Použití: informalKontext: Used as a filler in conversation to indicate a lack of preference or to downplay a situation.
Poznámka: This usage often reflects a laid-back attitude and can be used to diffuse tension.
Synonyma Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Příklad: I don't care about whatever you decide.
Poznámka: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Příklad: You can choose anything you like for dinner.
Poznámka: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Příklad: You can pick whichever book you want to read first.
Poznámka: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Příklad: No matter what happens, I'll always be here for you.
Poznámka: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Příklad: I'll support you regardless of your decision.
Poznámka: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Výrazy a časté fráze Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Příklad: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Poznámka: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Příklad: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Poznámka: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Příklad: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Poznámka: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Příklad: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Poznámka: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Příklad: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Poznámka: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Příklad: I will finish this project, whatever it takes.
Poznámka: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Příklad: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Poznámka: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Whatever každodenní (slangové) výrazy
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Příklad: I don't care about that, whatevs.
Poznámka: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Příklad: I'm not bothered by it, whateva.
Poznámka: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Příklad: You can decide, I'm good with whatev.
Poznámka: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Příklad: We can go wherever you want, whatevskies.
Poznámka: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Příklad: She can do what she likes, whatevers.
Poznámka: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Příklad: I'm fine with that, whatevz.
Poznámka: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Příklad: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Poznámka: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Příklady
Whatever you want to do, I support you.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Whatever happens, we'll face it together.
Gramatika Whatever
Whatever - Zájmeno (Pronoun) / Tázací zájmeno určující (Wh-determiner)
Lemma: whatever
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
whatever obsahuje 3 slabik: what • ev • er
Fonetický přepis: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)
Whatever - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.