Slovník
Angličtina - Korejština
Couple
ˈkəpəl
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
부부 (bubu), 커플 (keopeul), 두 개 (du gae), 짝 (jjak)
Významy Couple v korejštině
부부 (bubu)
Příklad:
They are a lovely couple.
그들은 사랑스러운 부부입니다.
The couple celebrated their anniversary.
그 부부는 기념일을 축하했습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to two people in a romantic relationship or married.
Poznámka: This term is commonly used to describe married couples in a general sense.
커플 (keopeul)
Příklad:
That couple looks happy together.
저 커플은 함께 행복해 보입니다.
They are a young couple enjoying their vacation.
그들은 휴가를 즐기는 젊은 커플입니다.
Použití: informalKontext: Often used in everyday conversation to refer to couples in a romantic relationship.
Poznámka: This term is more commonly used among younger people and in casual settings.
두 개 (du gae)
Příklad:
I need a couple of apples.
사과 두 개가 필요해요.
Can I have a couple of minutes?
몇 분만 받을 수 있을까요?
Použití: informalKontext: Used to indicate a small number, usually two or a few of something.
Poznámka: This usage can refer to a vague quantity and is often interchangeable with 'a few'.
짝 (jjak)
Příklad:
I have a couple of shoes that match.
나는 어울리는 신발 짝이 몇 개 있어요.
He found a couple of socks that are the same.
그는 같은 양말 짝을 몇 개 찾았어요.
Použití: informalKontext: Used to refer to things that are paired or matched.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation to indicate items that go together.
Synonyma Couple
pair
A pair refers to two items or individuals that are similar or complementary and are often used together.
Příklad: I need a pair of shoes for the party.
Poznámka: Pair emphasizes the idea of two items or individuals being matched or going together.
duo
Duo refers to a pair of people or things that are considered together, often in a collaborative or complementary manner.
Příklad: The musical duo performed at the concert last night.
Poznámka: Duo is commonly used in the context of music or performance to describe a pair of performers or artists.
twosome
Twosome refers to a pair of people or things who are closely associated or often seen together.
Příklad: They make a lovely twosome at social events.
Poznámka: Twosome is more informal and is often used to describe a pair in a social or casual setting.
brace
Brace refers to a pair or couple of similar items or individuals, often used in the context of fashion or accessories.
Příklad: She wore a brace of earrings that matched her necklace.
Poznámka: Brace is more formal and is commonly used in the context of matching or coordinating items.
Výrazy a časté fráze Couple
A couple of
This phrase means a small number of something, often implying two or a few more without specifying an exact number.
Příklad: I need a couple of more minutes to finish this task.
Poznámka: The phrase 'a couple of' is used to refer to a small, indefinite number of things, whereas 'couple' on its own usually refers to a pair or two people/things.
Couple up
To 'couple up' means to join or partner with someone, especially in a romantic or working relationship.
Příklad: During the dance class, we were asked to couple up and practice the steps together.
Poznámka: The phrase 'couple up' specifically implies forming a partnership or duo, while 'couple' alone can refer to the number two or a pair without the connotation of joining together.
Couple of a kind
This phrase is used to describe two people or things that are very similar or share common characteristics.
Příklad: The twins are not just siblings; they are a couple of a kind in their sense of humor.
Poznámka: While 'couple' typically refers to a pair, 'couple of a kind' emphasizes the similarity or resemblance between the two entities.
Odd couple
An 'odd couple' refers to a pair of people who are markedly different from each other in terms of behavior, habits, or characteristics.
Příklad: They make an odd couple with their contrasting personalities and interests.
Poznámka: In this phrase, 'odd couple' highlights the contrast and peculiarity of the pair, whereas 'couple' alone does not convey the idea of distinct differences between the individuals.
A couple of times
This phrase indicates that something has been done or repeated a few times, though not necessarily exactly twice.
Příklad: I've tried calling her a couple of times, but she hasn't answered yet.
Poznámka: 'A couple of times' implies a small number of repetitions, which may be more than two, while 'couple' alone typically signifies a pair or two instances.
Third wheel
Being a 'third wheel' means being an extra person who feels left out or awkward when spending time with a couple.
Příklad: I felt like a third wheel when my friends, a couple, went on a romantic dinner date.
Poznámka: While 'third wheel' involves the concept of a couple, it focuses on the presence of an additional person who disrupts the dynamic, unlike 'couple' that simply denotes a pair.
Couple off
To 'couple off' means to form pairs or group into couples for a specific activity or task.
Příklad: The students were asked to couple off and discuss the project in pairs.
Poznámka: 'Couple off' emphasizes the action of pairing up for a particular purpose, while 'couple' alone generally refers to the pair itself without the notion of actively forming pairs.
Couple každodenní (slangové) výrazy
Couple's retreat
A getaway or vacation taken by a couple to focus on their relationship and enjoy quality time together.
Příklad: Let's plan a couple's retreat for the weekend.
Poznámka: This phrase specifically refers to a trip taken by a romantic couple, emphasizing the purpose of focusing on their relationship.
Couple goals
Refers to the admirable qualities, behaviors, or achievements exhibited by a couple, often seen as ideals or standards to aspire to in a relationship.
Příklad: They are so supportive of each other, total couple goals!
Poznámka: This term highlights the positive aspects of a relationship that others may aspire to, emphasizing admiration and emulation.
Power couple
A couple, usually in a professional or public setting, known for being influential, successful, or dynamic when working together.
Příklad: They work together so well and achieve so much; they are a real power couple.
Poznámka: This term focuses on the combined strength, influence, or accomplishments of a couple, particularly in their professional or public endeavors.
Lovebirds
Affectionate and endearing term used to describe a couple who are visibly in love, often showing affection openly.
Příklad: Look at those lovebirds sitting on the park bench.
Poznámka: This term emphasizes the romantic and affectionate nature of a couple in a playful or sweet way, likening them to birds known for their affectionate behaviors.
Couple - Příklady
The couple walked hand in hand.
그 커플은 손을 잡고 걸었다.
They are a lovely couple.
그들은 사랑스러운 커플이다.
The restaurant only had tables for couples.
그 식당은 커플을 위한 테이블만 있었다.
Gramatika Couple
Couple - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: couple
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): couples
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): couple
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): coupled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): coupling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): couples
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): couple
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): couple
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
couple obsahuje 2 slabik: cou • ple
Fonetický přepis: ˈkə-pəl
cou ple , ˈkə pəl (Červená slabika je přízvučná)
Couple - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
couple: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.