Slovník
Angličtina - Korejština
Digital
ˈdɪdʒɪdl
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
디지털, 디지털화, 디지털 기기, 디지털 미디어, 디지털 통화
Významy Digital v korejštině
디지털
Příklad:
I prefer digital books to printed ones.
나는 인쇄된 책보다 디지털 책을 선호한다.
Digital technology is transforming our lives.
디지털 기술이 우리의 삶을 변화시키고 있다.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about technology, media, and formats.
Poznámka: The term '디지털' is commonly used in various fields such as technology, art, and media. It generally refers to anything that involves electronic or online formats.
디지털화
Příklad:
The digitalization of the company improved efficiency.
회사의 디지털화는 효율성을 개선했다.
Digitalization is crucial for modern businesses.
디지털화는 현대 기업에 매우 중요하다.
Použití: formalKontext: Used in business and technology sectors to refer to the process of converting information into a digital format.
Poznámka: This term emphasizes the process and implications of transitioning from analog to digital formats.
디지털 기기
Příklad:
I bought a new digital camera.
나는 새 디지털 카메라를 샀다.
Digital devices are becoming more advanced every year.
디지털 기기는 매년 더 발전하고 있다.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation about technology and gadgets.
Poznámka: Refers to electronic devices that operate using digital signals, such as smartphones, cameras, and computers.
디지털 미디어
Příklad:
Digital media has revolutionized the way we consume information.
디지털 미디어는 우리가 정보를 소비하는 방식을 혁신했다.
She works in digital media production.
그녀는 디지털 미디어 제작에 종사하고 있다.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about media, journalism, and content creation.
Poznámka: Covers all media that are created, stored, and distributed in digital format, including videos, podcasts, and social media.
디지털 통화
Příklad:
Digital currencies like Bitcoin are gaining popularity.
비트코인과 같은 디지털 통화가 인기를 얻고 있다.
Many people are investing in digital currencies.
많은 사람들이 디지털 통화에 투자하고 있다.
Použití: formal/informalKontext: Used in financial discussions regarding cryptocurrencies and online transactions.
Poznámka: Refers to forms of currency that exist only in digital form, often used in the context of blockchain technology.
Synonyma Digital
electronic
Electronic refers to devices that operate using electricity and involve the control of electric currents.
Příklad: The company specializes in electronic products such as smartphones and laptops.
Poznámka: Digital often implies data in the form of discrete elements (digits), while electronic refers to devices or systems that operate using electricity.
numerical
Numerical relates to numbers or numerical representation, often in a digital format.
Příklad: The numerical display on the screen shows the current temperature in Celsius.
Poznámka: Numerical specifically focuses on numbers and their representation, while digital has a broader meaning encompassing data in electronic form.
binary
Binary refers to a system of numerical notation with a base of 2, using only two digits (0 and 1).
Příklad: Computers process information in binary code, which consists of 0s and 1s.
Poznámka: Binary is a specific type of digital representation that uses only two possible values, whereas digital encompasses a wider range of data formats.
Výrazy a časté fráze Digital
Digital age
Refers to the current era characterized by widespread use of digital technology and the internet.
Příklad: We are living in the digital age where technology is constantly evolving.
Poznámka: The phrase 'digital age' specifically emphasizes the time period marked by technological advancements.
Digital footprint
Refers to the trail of data or information left behind by a person's online activity.
Příklad: Be mindful of your digital footprint on social media as it can affect your professional image.
Poznámka: The term 'digital footprint' focuses on the traces individuals leave online, distinct from the concept of being 'digital' which relates more broadly to technology.
Digital marketing
Refers to advertising and promoting products or services through digital channels such as social media, email, and websites.
Příklad: The company invested in digital marketing strategies to reach a larger online audience.
Poznámka: While 'digital' relates to technology, 'digital marketing' specifically pertains to the promotion and branding aspects of business in the digital realm.
Digital native
Refers to a person who has grown up using technology and is familiar with digital devices and the internet from a young age.
Příklad: Being a digital native, she effortlessly navigates through various online platforms.
Poznámka: The term 'digital native' highlights individuals who have innate familiarity with digital tools, contrasting with the broader concept of 'digital' which refers to technology in general.
Digital divide
Refers to the gap between those who have access to digital technology and those who do not, often due to socioeconomic factors.
Příklad: Efforts are being made to bridge the digital divide by providing internet access to underserved communities.
Poznámka: The 'digital divide' addresses the disparity in technology access, distinct from the general term 'digital' which encompasses all aspects of technology.
Digital detox
Refers to a period of time during which a person refrains from using digital devices and technology, usually to reduce stress and improve well-being.
Příklad: After a week-long digital detox, she felt more mentally refreshed and present in the moment.
Poznámka: The term 'digital detox' focuses on the deliberate disconnection from technology for a period, contrasting with the broader term 'digital' that encompasses all technological aspects.
Digital nomad
Refers to a person who uses technology to work remotely and is not tied to a specific location, often traveling while working.
Příklad: As a digital nomad, he travels the world while working remotely through his laptop.
Poznámka: The term 'digital nomad' highlights individuals who leverage technology for remote work and travel, distinct from the general concept of 'digital' which pertains to technology in a broader sense.
Digital každodenní (slangové) výrazy
Digis
Digis is a shortened form of digital images or files, commonly used to refer to photos or documents stored electronically instead of as physical prints or copies.
Příklad: I've stored all the pictures on my phone in the cloud to free up space. No more carrying an overloaded wallet of developed photos, just digis!
Poznámka: The term 'digis' specifically refers to digital images or files, distinct from the broader concept of 'digital.'
Digi-savvy
Digi-savvy describes someone who is knowledgeable, skilled, or adept at using digital technology and navigating digital spaces.
Příklad: She's so digi-savvy, always the first to know the latest tech trends and apps.
Poznámka: It adds a level of proficiency or expertise with digital technology, going beyond the general notion of being 'digital.'
Digits
In informal language, digits is a slang term for a person's phone number, especially when exchanging contact information.
Příklad: Let me drop you my digits so we can chat later.
Poznámka: This slang term is a colloquial way to refer to a numerical contact information digit, rather than the broader digital concept.
Clicks
Clicks refers to the act of selecting or interacting with a button or link on a digital interface, commonly used in terms like 'clicks per minute' or 'click-through rate.'
Příklad: Websites rely on click-through rates to measure user engagement.
Poznámka: It specifically focuses on the action of clicking on a digital platform, distinct from the overarching concept of 'digital.'
Cyber
Cyber is a prefix that refers to things related to computers, the internet, or virtual reality, often used in combinations like cyberbullying, cyberattack, or cybersecurity.
Příklad: She's been cyberstalking her ex on social media.
Poznámka: It denotes a connection to the virtual or online world, specifically emphasizing the technological aspect within the digital realm.
Bit
Bit, as a slang term, refers to sending a message or communication, often used in casual conversations or text messaging.
Příklad: I'll shoot you a bit later to discuss our plans for the weekend.
Poznámka: In this context, 'bit' is more about the action of sending or receiving a brief message rather than the broader concept of 'digital.'
Pixelated
Pixelated means an image or video that is of low resolution, displaying visible pixels and lacking clarity.
Příklad: The photo was so pixelated that I could hardly make out who was in it.
Poznámka: While the term relates to digital images, it specifically highlights the quality or appearance of digital visuals, not the broader digital domain.
Digital - Příklady
The digital age has revolutionized the way we communicate.
디지털 시대는 우리가 소통하는 방식을 혁신적으로 변화시켰습니다.
I prefer reading books on my computer because it's more convenient than carrying around a bunch of physical books.
저는 컴퓨터에서 책을 읽는 것을 선호합니다. 왜냐하면 많은 종이 책을 들고 다니는 것보다 더 편리하기 때문입니다.
The online world can be both a blessing and a curse.
온라인 세계는 축복이자 저주가 될 수 있습니다.
Gramatika Digital
Digital - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: digital
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): digital
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
digital obsahuje 3 slabik: dig • i • tal
Fonetický přepis: ˈdi-jə-tᵊl
dig i tal , ˈdi jə tᵊl (Červená slabika je přízvučná)
Digital - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
digital: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.