Slovník
Angličtina - Korejština

Doctor

ˈdɑktər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

의사 (uisa), 박사 (baksa), 수의사 (suisah), 의사 (uisa) - as in 'to practice medicine'

Významy Doctor v korejštině

의사 (uisa)

Příklad:
I need to see a doctor about my cough.
기침 때문에 의사에게 진료를 받아야 해.
The doctor prescribed some medicine.
의사가 약을 처방해 주었어요.
Použití: formalKontext: Used in medical contexts when referring to a medical professional.
Poznámka: In Korea, '의사' is the formal term for a medical doctor. Other terms exist for different types of doctors, such as '치과의사' (dentist) or '한의사' (traditional Korean medicine doctor).

박사 (baksa)

Příklad:
He has a doctorate in physics, so you can call him 'Doctor'.
그는 물리학 박사이기 때문에 그를 '박사'라고 부를 수 있어.
The doctor of philosophy will give a lecture today.
철학 박사가 오늘 강연을 할 거예요.
Použití: formalKontext: Used in academic contexts to refer to someone with a doctoral degree.
Poznámka: '박사' can refer to anyone who holds a doctorate, not just in medicine. It is common to use this term in academic settings.

수의사 (suisah)

Příklad:
The doctor treated my sick dog.
그 의사가 내 아픈 개를 치료했어요.
I need to take my cat to the veterinarian doctor.
내 고양이를 수의사에게 데려가야 해.
Použití: formalKontext: Used when referring to a veterinarian.
Poznámka: '수의사' specifically refers to a doctor who treats animals. It is important to distinguish between '의사' for humans and '수의사' for animals.

의사 (uisa) - as in 'to practice medicine'

Příklad:
She wants to doctor her report before submitting it.
제출하기 전에 그녀는 보고서를 수정하고 싶어 해.
He has been doctoring the photographs to make them look better.
그는 사진을 더 좋게 보이도록 수정하고 있어.
Použití: informalKontext: Used in a more casual context, often metaphorically, when referring to altering or fixing something.
Poznámka: This usage is less common and more informal. It is important to note that in Korean, this meaning may not be directly translated as '의사' but understood in context.

Synonyma Doctor

physician

A physician is a medical doctor who diagnoses and treats illnesses and injuries.
Příklad: The physician prescribed medication for the patient's illness.
Poznámka: Physician is a more formal term than doctor and is often used in medical contexts.

surgeon

A surgeon is a doctor who specializes in performing surgical procedures.
Příklad: The surgeon performed a successful operation on the patient's heart.
Poznámka: A surgeon focuses specifically on surgical interventions, while a doctor may have a broader medical practice.

practitioner

A practitioner is a person who practices a profession or art, often used to refer to healthcare providers.
Příklad: The holistic practitioner recommended acupuncture for pain relief.
Poznámka: Practitioner is a more general term that can encompass various healthcare professions beyond medical doctors.

clinician

A clinician is a healthcare professional who works directly with patients to assess, diagnose, and treat medical conditions.
Příklad: The clinician conducted a thorough assessment of the patient's mental health.
Poznámka: Clinician often refers to healthcare professionals who provide direct patient care and may include doctors as well as other specialized healthcare providers.

Výrazy a časté fráze Doctor

A pill-pusher

This phrase is informal and slightly derogatory, referring to a doctor who excessively prescribes medication without considering other options or the patient's needs.
Příklad: I'm tired of going to doctors who are just pill-pushers and don't listen to my concerns.
Poznámka: The term 'pill-pusher' is more colloquial and has a negative connotation compared to 'doctor'.

Doctor's orders

This phrase implies that the doctor has given specific instructions or recommendations that must be followed.
Příklad: I have to rest for a week, it's doctor's orders after my surgery.
Poznámka: It emphasizes the authoritative nature of the medical advice given by a doctor.

A quack

A quack is a person who pretends to be a doctor or who promotes ineffective or fake medical treatments.
Příklad: Be careful with that new 'miracle' treatment, it might be a scam from a quack.
Poznámka: This term is pejorative and implies deceit or incompetence, unlike the neutral term 'doctor'.

House call

A house call is when a doctor visits a patient at their home for medical treatment or consultation.
Příklad: My doctor made a house call when I was too sick to go to the clinic.
Poznámka: This phrase refers to a specific type of medical service, different from a regular visit to the doctor's office.

A bedside manner

Bedside manner refers to a doctor's approach and demeanor in interacting with patients, showing empathy, compassion, and good communication skills.
Příklad: She is a great doctor with a wonderful bedside manner, always making patients feel comfortable.
Poznámka: It focuses on the interpersonal skills and emotional support provided by a doctor, distinct from their medical expertise.

Play doctor

To 'play doctor' means to role-play medical scenarios, often in a childlike or innocent manner.
Příklad: As children, we used to play doctor and pretend to give each other check-ups.
Poznámka: This phrase is playful and imaginative, contrasting with the serious and professional role of a real doctor.

Call in sick

To 'call in sick' means to inform one's employer that you are too unwell to come to work due to illness.
Příklad: I had to call in sick today because of my flu symptoms.
Poznámka: While a doctor can give a sick note, this phrase is about notifying an employer rather than seeking medical treatment.

Doctor každodenní (slangové) výrazy

Doc

A common abbreviation for 'doctor'. It is informal and commonly used in casual conversations.
Příklad: I'm feeling really sick, I should go see the doc.
Poznámka: Less formal and shorter than 'doctor'.

Medico

A slang term derived from 'medical professional' or 'medic'. It is used informally to refer to a doctor.
Příklad: The medico said I need to rest for a few days.
Poznámka: Slang term that sounds more casual and friendly compared to 'doctor'.

Shrink

A colloquial term for a psychiatrist or psychologist. It is often used informally to refer to a mental health professional.
Příklad: I've been seeing a shrink to work through some issues.
Poznámka: Specifically used to refer to mental health professionals, unlike 'doctor' which is a more general term.

Sawbones

An old-fashioned slang term for a doctor, especially a surgeon.
Příklad: The sawbones fixed up my broken arm in no time.
Poznámka: An outdated and informal term for 'doctor', not commonly used in modern language.

Quack

A derogatory term used to describe a fake or incompetent doctor, often someone practicing alternative medicine without proper qualifications.
Příklad: I wouldn't trust that quack with my health; they seem unreliable.
Poznámka: Negative connotation implying deceit or lack of skill, unlike 'doctor' which is a neutral term.

Doctor - Příklady

The doctor prescribed me some medication for my cold.
의사가 감기에 대한 약을 처방해 주었습니다.
My sister wants to become a doctor when she grows up.
내 여동생은 커서 의사가 되고 싶어 합니다.
The doctor examined the patient thoroughly before making a diagnosis.
의사가 진단을 내리기 전에 환자를 철저히 검사했습니다.

Gramatika Doctor

Doctor - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: doctor
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): doctors
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): doctor
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): doctored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): doctoring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): doctors
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): doctor
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): doctor
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
doctor obsahuje 2 slabik: doc • tor
Fonetický přepis: ˈdäk-tər
doc tor , ˈdäk tər (Červená slabika je přízvučná)

Doctor - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
doctor: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.