Slovník
Angličtina - Korejština

Force

fɔrs
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

힘 (him), 세력 (seryeok), 강제 (gangje), 힘 (himeul) - as in 'to force someone to do something', 군대 (gundae)

Významy Force v korejštině

힘 (him)

Příklad:
She pushed the door with all her force.
그녀는 모든 힘을 다해 문을 밀었다.
The force of the winds was strong during the storm.
폭풍 동안 바람의 힘이 강했다.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe physical strength or power.
Poznámka: This meaning often refers to physical effort or energy applied to an object.

세력 (seryeok)

Příklad:
The political force in the region is growing.
그 지역의 정치 세력이 커지고 있다.
Economic forces can shape society.
경제 세력은 사회를 형성할 수 있다.
Použití: FormalKontext: Used in discussions about power dynamics in politics, economics, and social issues.
Poznámka: This meaning emphasizes influence and control over others.

강제 (gangje)

Příklad:
They had to use force to remove the protestors.
그들은 시위자들을 제거하기 위해 강제를 사용해야 했다.
The police acted with force to control the situation.
경찰은 상황을 통제하기 위해 강제로 행동했다.
Použití: FormalKontext: Often used in legal, military, or law enforcement contexts.
Poznámka: This meaning relates to coercive actions or the use of power to achieve compliance.

힘 (himeul) - as in 'to force someone to do something'

Příklad:
They forced him to apologize.
그들은 그에게 사과하도록 강요했다.
She felt forced to make a decision quickly.
그녀는 빠르게 결정을 내리도록 강요받는 느낌을 받았다.
Použití: InformalKontext: Used in personal interactions where someone feels pressured to act.
Poznámka: This usage indicates pressure rather than physical strength.

군대 (gundae)

Příklad:
The army is a powerful force in the country.
군대는 그 나라에서 강력한 세력이다.
They sent a force to help with the disaster relief.
그들은 재난 구호를 돕기 위해 군대를 보냈다.
Použití: FormalKontext: Used to refer to military forces or organized groups.
Poznámka: This meaning stresses organized groups with authority and capability.

Synonyma Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Příklad: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
Příklad: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Poznámka: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Příklad: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Poznámka: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Příklad: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Výrazy a časté fráze Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Příklad: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Poznámka: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Příklad: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Poznámka: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Příklad: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Poznámka: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Příklad: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Poznámka: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Příklad: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Poznámka: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
Příklad: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Poznámka: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Příklad: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Poznámka: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Příklad: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Poznámka: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Force každodenní (slangové) výrazy

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Příklad: He has a forceful personality that commands attention.
Poznámka: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Příklad: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Poznámka: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Příklad: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Poznámka: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Příklad: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Poznámka: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Příklad: The police removed the protestors from the building forcibly.
Poznámka: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Příklad: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Poznámka: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Příklad: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Poznámka: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Příklady

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
바람의 힘이 너무 강해서 나무들을 넘어뜨렸다.
The police used force to break up the protest.
경찰은 시위를 해산하기 위해 힘을 사용했다.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
그녀는 절벽의 가장자리로 밀어내는 힘을 느꼈다.

Gramatika Force

Force - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: force
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forces, force
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): force
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): forced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): forcing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): forces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): force
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): force
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
force obsahuje 1 slabik: force
Fonetický přepis: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Červená slabika je přízvučná)

Force - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
force: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.