Slovník
Angličtina - Korejština
Forward
ˈfɔrwərd
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
앞으로 (apeuro), 전방으로 (jeonbang-euro), 진전을 보이다 (jinjeon-eul boida), 제안하다 (jean-hada), 미리 (miri)
Významy Forward v korejštině
앞으로 (apeuro)
Příklad:
Let's move forward with the plan.
계획을 가지고 앞으로 나아갑시다.
She walked forward confidently.
그녀는 자신감 있게 앞으로 걸어갔다.
Použití: informalKontext: Used in physical movement or progression in time.
Poznámka: This is the most common meaning and can refer to both physical direction and metaphorical progression.
전방으로 (jeonbang-euro)
Příklad:
The car is moving forward.
차가 전방으로 움직이고 있다.
He looked forward while driving.
그는 운전하면서 전방을 보았다.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving vehicles or directional movement.
Poznámka: Often used in driving or navigation contexts.
진전을 보이다 (jinjeon-eul boida)
Příklad:
We need to make forward progress in our project.
우리 프로젝트에서 진전을 보여야 합니다.
The negotiations are moving forward.
협상이 진전을 보이고 있다.
Použití: formalKontext: Used in business, projects, or discussions.
Poznámka: This meaning emphasizes progress or development rather than physical movement.
제안하다 (jean-hada)
Příklad:
I would like to forward a suggestion.
제안을 하고 싶습니다.
He forwarded the email to me.
그는 이메일을 나에게 전송했다.
Použití: formal/informalKontext: Used in communication and proposal contexts.
Poznámka: This meaning is commonly used in electronic communication.
미리 (miri)
Příklad:
Please send me the information forward.
정보를 미리 보내주세요.
I will forward the details later.
자세한 내용을 미리 전달하겠습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate sending information ahead of time.
Poznámka: Often used in contexts where sharing information is necessary before an event.
Synonyma Forward
ahead
This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Příklad: Let's move ahead with our plans.
Poznámka: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.
onward
This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Příklad: We must march onward despite the challenges.
Poznámka: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.
forth
This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Příklad: She stepped forth to accept the award.
Poznámka: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.
progress
This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Příklad: We need to make progress in our project.
Poznámka: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.
onward and upward
This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Příklad: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Poznámka: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.
Výrazy a časté fráze Forward
Move forward
To make progress or continue in a positive direction.
Příklad: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Poznámka: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Příklad: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Poznámka: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.
Forward-thinking
Having innovative or progressive ideas about the future.
Příklad: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Poznámka: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.
Put forward
To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Příklad: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Poznámka: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.
Forward slash (/)
The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Příklad: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Poznámka: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.
Forwarded email
An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Příklad: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Poznámka: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.
Forward march
A military command to start marching or moving forward.
Příklad: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Poznámka: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.
Forward každodenní (slangové) výrazy
Straightforward
Direct and honest in communication or behavior.
Příklad: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Poznámka: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.
Forwarding Address
A new address where mail should be sent.
Příklad: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Poznámka: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.
Forwarded
To send something like a message, email, or document to another person.
Příklad: I forwarded you that funny video I received.
Poznámka: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.
Look-ahead
To consider or prepare for the future.
Příklad: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Poznámka: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.
Forwarded Motion
A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Příklad: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Poznámka: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.
Fast-forward
To move quickly through time or skip to a particular point.
Příklad: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Poznámka: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.
Forward-slash
The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Příklad: The website URL is 'username forward-slash products'.
Poznámka: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.
Forward - Příklady
Forward!
앞으로!
The team is moving forward with the project.
팀이 프로젝트를 앞으로 진행하고 있습니다.
She made a great forward leap in her career.
그녀는 경력에서 큰 도약을 앞으로 이뤘습니다.
Gramatika Forward
Forward - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: forward
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): forward
Příslovce (Adverb): forward
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forwards
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): forward
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): forwarded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): forwarding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): forwards
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): forward
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): forward
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
forward obsahuje 2 slabik: for • ward
Fonetický přepis: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (Červená slabika je přízvučná)
Forward - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
forward: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.