Slovník
Angličtina - Korejština
He
hi
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
그 (geu), 그 사람 (geu saram), 그 남자 (geu namja), 그 분 (geu bun), 그 친구 (geu chingu)
Významy He v korejštině
그 (geu)
Příklad:
He is my friend.
그는 내 친구입니다.
He likes to play soccer.
그는 축구를 좋아합니다.
Použití: informalKontext: Used to refer to a male person in conversation.
Poznámka: Use '그' when the subject is male and known to the listener.
그 사람 (geu saram)
Příklad:
He is a good teacher.
그 사람은 좋은 선생님입니다.
He works in Seoul.
그 사람은 서울에서 일합니다.
Použití: formal/informalKontext: Used when you want to refer to a male person more specifically.
Poznámka: This is more polite and can be used when the person is not present.
그 남자 (geu namja)
Příklad:
He is tall.
그 남자는 키가 큽니다.
He is my brother.
그 남자는 내 형입니다.
Použití: informalKontext: Used to describe a male person in a more casual manner.
Poznámka: Use '남자' when emphasizing gender.
그 분 (geu bun)
Příklad:
He is a respected elder.
그 분은 존경받는 어르신입니다.
He will join us later.
그 분은 나중에 올 것입니다.
Použití: formalKontext: Used in respectful contexts, often for older men or higher status individuals.
Poznámka: Use '분' to show respect; this is often used in formal settings.
그 친구 (geu chingu)
Příklad:
He is my close friend.
그 친구는 저의 가까운 친구입니다.
He helped me with my homework.
그 친구는 제 숙제를 도와주었습니다.
Použití: informalKontext: Used among peers to refer to a male friend.
Poznámka: This form emphasizes the friendship aspect.
Synonyma He
He
Refers to a male person or animal previously mentioned.
Příklad: He is going to the store.
Poznámka:
Him
Used as the object form of 'he' when referring to a male person or animal.
Příklad: I saw him at the party last night.
Poznámka: Him is used as the object form of 'he', while 'he' is the subject form.
His
Indicates possession or ownership by a male person or animal.
Příklad: This is his book.
Poznámka: His is a possessive form of 'he', used to show that something belongs to the male person or animal.
Himself
Used to emphasize that a male person or animal performed an action on their own.
Příklad: He did it himself.
Poznámka: Himself is a reflexive pronoun used to emphasize that the action was performed by the same male person or animal.
Man
Refers to an adult male human being.
Příklad: The man is tall.
Poznámka: Man is a more specific term referring to an adult male human being, while 'he' is a pronoun used more generally.
Výrazy a časté fráze He
He is a chip off the old block
This phrase means someone has many of the same qualities or characteristics as one of their parents.
Příklad: His son is a chip off the old block - he's just like his father.
Poznámka: The phrase focuses on similarities between a person and their parent, emphasizing inherited traits.
He is all bark and no bite
This idiom describes someone who talks tough or threatens a lot but doesn't take action.
Příklad: Don't worry about him, he's all bark and no bite.
Poznámka: The phrase highlights the discrepancy between someone's words and actions.
He wears his heart on his sleeve
This expression means someone shows their emotions openly and visibly.
Příklad: You always know how he feels; he wears his heart on his sleeve.
Poznámka: The phrase emphasizes the outward display of one's emotions.
He has a heart of gold
This phrase describes someone who is kind, generous, and caring.
Příklad: Despite his tough exterior, he has a heart of gold and is always helping others.
Poznámka: The phrase symbolizes someone's inner goodness or kindness.
He has a long arm
This idiom means someone has influence or power, especially in reaching or affecting distant places.
Příklad: Watch out for him; he has a long arm in the political circles.
Poznámka: The phrase metaphorically refers to someone's ability to reach beyond their immediate sphere of influence.
He is the apple of my eye
This phrase means someone is cherished or loved deeply.
Příklad: My grandson is the apple of my eye; I adore him.
Poznámka: The phrase signifies someone as being most beloved or treasured.
He is a wolf in sheep's clothing
This idiom describes someone who appears harmless but is actually dangerous or deceitful.
Příklad: Be cautious of him; he seems friendly but is a wolf in sheep's clothing.
Poznámka: The phrase highlights the deception or hidden nature of someone's true character.
He každodenní (slangové) výrazy
He's the bee's knees
This means someone is excellent or outstanding.
Příklad: Tom is the bee's knees at playing guitar.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'bee's knees' to emphasize how exceptional or impressive someone is.
He's the bomb
This means someone is fantastic or really good at something.
Příklad: David is the bomb when it comes to cooking.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'the bomb' to convey a strong sense of admiration or praise.
He's a real hoot
This means someone is amusing, entertaining, or funny.
Příklad: Sarah's grandpa is a real hoot at family gatherings.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'a real hoot' to highlight how enjoyable or entertaining someone is.
He's a stand-up guy
This means someone is honest, reliable, and upright.
Příklad: Mark is a stand-up guy who always helps out his friends.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'stand-up guy' to emphasize the admirable qualities of integrity and dependability.
He's a good egg
This means someone is kind-hearted, trustworthy, and dependable.
Příklad: Jenny is a good egg, always willing to lend a hand.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'a good egg' to convey a sense of warmth and positivity in describing someone.
He's the cat's whiskers
This means someone is highly skilled or exceptional.
Příklad: Lisa is the cat's whiskers when it comes to solving problems.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'the cat's whiskers' to highlight how impressive or talented someone is.
He's a cool cat
This means someone is relaxed, composed, and effortlessly stylish.
Příklad: Samuel is a cool cat who always stays calm under pressure.
Poznámka: The original word 'He' is replaced by 'cool cat' to convey a sense of laid-back confidence and charm.
He - Příklady
He is my friend.
그는 내 친구입니다.
He live in a big house
그는 큰 집에 살고 있습니다.
He loves to read.
그는 독서를 좋아합니다.
Gramatika He
He - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: he
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
He obsahuje 1 slabik: he
Fonetický přepis: ˈhē
he , ˈhē (Červená slabika je přízvučná)
He - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
He: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.