Slovník
Angličtina - Korejština
Income
ˈɪnˌkəm
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
소득 (sodeuk), 수입 (suip), 영업소득 (yeongeop sodeuk), 가처분소득 (gacheobun sodeuk)
Významy Income v korejštině
소득 (sodeuk)
Příklad:
Her monthly income allows her to live comfortably.
그녀의 월 소득은 그녀가 편안하게 살 수 있도록 해준다.
He reported his annual income to the tax office.
그는 세무서에 자신의 연 소득을 신고했다.
Použití: formalKontext: used in financial or economic discussions, tax reporting, and salary discussions.
Poznámka: 소득 refers to the money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
수입 (suip)
Příklad:
The company's income increased significantly last year.
작년에 회사의 수입이 크게 증가했다.
Diversifying your income sources can be beneficial.
수입원을 다양화하는 것이 유익할 수 있다.
Použití: formal/informalKontext: used in business contexts, discussing earnings from various sources.
Poznámka: 수입 can refer to the total earnings from various activities, not limited to salary.
영업소득 (yeongeop sodeuk)
Příklad:
The business's operating income is crucial for its growth.
사업의 영업소득은 성장에 필수적이다.
Investors closely monitor the operating income of companies.
투자자들은 기업의 영업소득을 면밀히 관찰한다.
Použití: formalKontext: used in financial statements and among business professionals.
Poznámka: 영업소득 refers specifically to the income generated from regular business operations, excluding non-operating income.
가처분소득 (gacheobun sodeuk)
Příklad:
Disposable income can be used for savings or entertainment.
가처분소득은 저축이나 오락에 사용할 수 있다.
A rise in disposable income usually leads to increased consumer spending.
가처분소득의 증가는 일반적으로 소비자 지출 증가로 이어진다.
Použití: formalKontext: used in economic discussions regarding consumer behavior and spending power.
Poznámka: 가처분소득 refers to the amount of income left after taxes and other mandatory expenses, available for spending or saving.
Synonyma Income
earnings
Earnings refer to the money that someone earns through work or investments. It is often used to describe the total amount of money received over a period of time.
Příklad: Her earnings from the part-time job helped cover her expenses.
Poznámka: Earnings specifically emphasize the money earned through work or investments, while income can encompass various sources of money received.
revenue
Revenue is the total income generated by a business through its normal business operations. It includes all money received from selling goods or services.
Příklad: The company's revenue increased by 10% this quarter.
Poznámka: Revenue is typically used in the context of businesses to describe the total income generated from sales, while income can refer to personal earnings or money received from various sources.
salary
Salary is a fixed regular payment made by an employer to an employee for the work done. It is usually paid on a monthly or bi-weekly basis.
Příklad: She negotiated a higher salary for her new position.
Poznámka: Salary specifically refers to the fixed payment made by an employer to an employee for work done, while income can include various sources of money received by an individual.
wages
Wages are payments made to hourly or daily workers for the amount of time they have worked. It is often associated with jobs that pay based on hours worked.
Příklad: He earns hourly wages working at the factory.
Poznámka: Wages are specifically the payments made to hourly or daily workers based on the hours worked, while income can encompass various sources of money received.
Výrazy a časté fráze Income
make ends meet
To make enough money to cover one's basic expenses or to have just enough income to survive.
Příklad: With my current job, it's difficult to make ends meet every month.
Poznámka: This phrase emphasizes the struggle to meet financial obligations rather than simply referring to the concept of income.
living paycheck to paycheck
To have just enough income to cover one's expenses and not be able to save or invest any money.
Příklad: Many young professionals today are living paycheck to paycheck due to high living costs.
Poznámka: This phrase highlights the situation where income is barely sufficient to cover immediate expenses, with no surplus for savings or investments.
rags to riches
To go from being very poor to becoming very wealthy or successful.
Příklad: She went from rags to riches through hard work and determination.
Poznámka: This phrase describes a dramatic change in financial status, usually involving significant success or wealth, rather than just referring to the concept of income.
bring home the bacon
To earn a living or provide financial support for one's household.
Příklad: I work hard every day to bring home the bacon for my family.
Poznámka: This phrase refers specifically to the act of earning income to support one's family or household.
breadwinner
The person who earns money to support a family or household financially.
Příklad: As the sole breadwinner in the family, he felt a heavy responsibility to provide for everyone.
Poznámka: While income is a general term for money earned, a breadwinner specifically refers to the person who primarily supports a family financially.
high-earner
Someone who earns a significant amount of money, usually in comparison to others in the same profession or industry.
Příklad: She is a high-earner in her field, commanding a salary well above the average.
Poznámka: This phrase focuses on the level or amount of income earned, specifically highlighting those who earn more than others in a particular context.
passive income
Income earned from sources in which the individual is not actively involved, such as rental properties or investments.
Příklad: Investing in real estate has allowed him to generate passive income while still working full-time.
Poznámka: Passive income contrasts with active income that is earned through direct work or services, emphasizing the income generated without active participation.
Income každodenní (slangové) výrazy
dough
Dough is a slang term for money, especially referring to income or cash.
Příklad: I just got my paycheck, so I have some extra dough to spend this weekend.
Poznámka: The term 'dough' is more informal and casual than 'income' when talking about money.
mint
Mint is a slang term used to describe a large amount of money or income.
Příklad: I'm saving up for a new car, so I need to increase my mint.
Poznámka: While 'income' refers to money earned, 'mint' emphasizes a significant or substantial amount of money.
payday
Payday refers to the day on which one receives their salary or wages.
Příklad: I love Fridays because it's payday and I can finally treat myself.
Poznámka: Unlike 'income', 'payday' specifically refers to the day of receiving money rather than the total earnings.
bankroll
Bankroll is slang for someone's financial resources or income, often used in the context of managing money.
Příklad: He just won a big contract, so his bankroll is looking really good this month.
Poznámka: While 'income' refers generally to earnings, 'bankroll' focuses specifically on the funds available for use.
stacks
Stacks is slang for a substantial amount of money or income, usually in the form of bills.
Příklad: She's been working overtime, so she's stacking up some serious cash.
Poznámka: Unlike 'income', 'stacks' emphasizes the physical representation of money in multiple bills stacked together.
greenbacks
Greenbacks is a colloquial term for U.S. paper currency or money earned as income.
Příklad: I'm counting my greenbacks to see if I have enough for the concert tickets.
Poznámka: While 'income' refers to money earned, 'greenbacks' specifically refers to U.S. paper currency in a more informal way.
cheese
Cheese is slang for money or income, often used in a playful or informal manner.
Příklad: I need to work extra shifts to bring home more cheese this month.
Poznámka: When compared to 'income', 'cheese' is a more casual and playful way of referring to money earned.
Income - Příklady
My income has increased since I got a promotion.
내 수입은 승진한 이후로 증가했습니다.
The company's income has been steadily declining for the past year.
회사의 수입은 지난 1년 동안 꾸준히 감소하고 있습니다.
Freelancing can be a great source of income for those who have a specific skill set.
프리랜서는 특정 기술 세트를 가진 사람들에게 훌륭한 수입원이 될 수 있습니다.
Gramatika Income
Income - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: income
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): incomes, income
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): income
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
income obsahuje 2 slabik: in • come
Fonetický přepis: ˈin-ˌkəm
in come , ˈin ˌkəm (Červená slabika je přízvučná)
Income - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
income: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.