Slovník
Angličtina - Korejština
Management
ˈmænɪdʒmənt
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
경영 (Gyeongyeong), 관리 (Gwanri), 처리 (Cheori), 운영 (Unyeong)
Významy Management v korejštině
경영 (Gyeongyeong)
Příklad:
Effective management is crucial for a successful business.
효과적인 경영은 성공적인 비즈니스에 필수적입니다.
She studied management in university.
그녀는 대학에서 경영을 전공했습니다.
Použití: formalKontext: Used in business, academic, and organizational contexts.
Poznámka: This is the most common meaning, primarily related to the administration and organization of businesses.
관리 (Gwanri)
Příklad:
The management of resources is essential for sustainability.
자원의 관리는 지속 가능성에 필수적입니다.
We need better management of our time.
우리는 우리의 시간을 더 잘 관리할 필요가 있습니다.
Použití: formal/informalKontext: General usage for overseeing and organizing various aspects, like time, resources, or projects.
Poznámka: This meaning focuses more on the aspect of oversight and control rather than just business.
처리 (Cheori)
Příklad:
The management of complaints is important for customer satisfaction.
고객 불만의 처리는 고객 만족에 중요합니다.
He has good management skills when dealing with conflicts.
그는 갈등을 처리하는 데 좋은 관리 기술을 가지고 있습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving the handling of issues or tasks.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of dealing with or handling situations effectively.
운영 (Unyeong)
Příklad:
The management of the project is in its final stages.
프로젝트의 운영은 마지막 단계에 있습니다.
They are responsible for the management of the new facility.
그들은 새로운 시설의 운영을 책임지고 있습니다.
Použití: formalKontext: Often used in contexts relating to the operational aspects of organizations or projects.
Poznámka: This term is often associated with the day-to-day functioning and operation of a system or organization.
Synonyma Management
administration
Administration refers to the process or activity of managing and organizing the affairs of an organization or institution.
Příklad: The administration of the company is responsible for making strategic decisions.
Poznámka: Administration often implies a broader scope of overseeing activities beyond just management.
supervision
Supervision involves overseeing or directing the work of others to ensure tasks are carried out effectively and according to expectations.
Příklad: Effective supervision is essential for ensuring that tasks are completed efficiently.
Poznámka: Supervision focuses more on directly overseeing and guiding the work of individuals or teams.
leadership
Leadership refers to the ability to guide, influence, and inspire others towards a shared vision or objective.
Příklad: Good leadership involves inspiring and motivating team members to achieve common goals.
Poznámka: Leadership often emphasizes the ability to inspire and influence others, while management focuses on organizing and coordinating tasks.
control
Control involves the power or authority to manage, direct, or influence the behavior or course of events.
Příklad: Maintaining control over the budget is crucial for financial stability.
Poznámka: Control may imply a more directive or authoritative approach compared to the more collaborative nature of management.
Výrazy a časté fráze Management
Call the shots
To be in charge and make decisions; to be the one who controls a situation.
Příklad: In this company, the CEO calls the shots on all major decisions.
Poznámka: This phrase emphasizes the authority and control aspect of management.
Run a tight ship
To manage a situation or organization in a very controlled and efficient manner.
Příklad: The manager runs a tight ship, ensuring that all employees follow the rules.
Poznámka: This phrase implies strict control and discipline in managing a situation.
Keep an eye on
To watch or monitor something closely; to pay attention to something.
Příklad: The supervisor keeps an eye on the progress of the project to ensure it stays on track.
Poznámka: This phrase highlights the vigilance and monitoring aspect of management.
Stay on top of
To remain informed and up-to-date about something; to be in control of a situation.
Příklad: It's important for managers to stay on top of industry trends to make informed decisions.
Poznámka: This phrase emphasizes staying informed and maintaining control in management.
Wear multiple hats
To have many different responsibilities or roles within a job or organization.
Příklad: As a small business owner, you have to wear multiple hats, from accounting to marketing.
Poznámka: This phrase highlights the versatility and multitasking aspect of management.
Hands-on approach
To be directly involved in managing or dealing with something; to actively participate.
Příklad: The manager takes a hands-on approach by working closely with employees on projects.
Poznámka: This phrase emphasizes active involvement and direct participation in management.
Juggling act
Managing multiple tasks or responsibilities at the same time; trying to keep everything in order.
Příklad: Balancing work, family, and personal life can feel like a juggling act.
Poznámka: This phrase highlights the challenge of managing multiple tasks simultaneously.
Management každodenní (slangové) výrazy
Micromanage
Micromanage refers to managing or controlling every small detail of a task or project.
Příklad: I can't stand being micromanaged by my boss.
Poznámka: The original term 'management' involves overseeing and coordinating tasks, whereas 'micromanage' focuses on excessive control and involvement in minute details.
Delegation
Delegation is the act of assigning tasks or responsibilities to others while retaining overall control.
Příklad: Learn to delegate tasks effectively to improve team efficiency.
Poznámka: In traditional management, delegation is a critical skill, whereas the slang term implies a more informal understanding of assigning tasks.
Bossing around
Bossing around means to give orders authoritatively or to control others in a bossy or domineering manner.
Příklad: Stop bossing everyone around and let them work independently.
Poznámka: Unlike 'management,' which involves leading and coordinating, 'bossing around' carries a negative connotation of being overly authoritative or controlling.
Firefighting
Firefighting refers to dealing with urgent issues or crises as they arise, often as a result of inadequate preparation or planning.
Příklad: Our team is constantly firefighting due to poor planning.
Poznámka: While management encompasses planning and proactive problem-solving, 'firefighting' implies reactive, last-minute responses to emergencies.
Scapegoating
Scapegoating involves blaming others for one's own failures or inadequacies.
Příklad: The manager resorted to scapegoating to cover up his own mistakes.
Poznámka: Unlike the neutral term 'management,' which involves overseeing tasks, 'scapegoating' is a negative behavior of shifting blame onto others.
Butt heads
To butt heads means to conflict or clash in opinions, often leading to disagreements or disputes.
Příklad: The project failed because the team members constantly butt heads instead of collaborating.
Poznámka: In contrast to the cooperative nature of management, 'butting heads' suggests tension and disagreement among individuals.
Flying by the seat of your pants
Flying by the seat of your pants means to handle situations without a clear plan or strategy, relying on instinct or improvisation.
Příklad: I don't recommend flying by the seat of your pants when it comes to project management.
Poznámka: Unlike the structured approach of management, 'flying by the seat of your pants' implies a more chaotic or unprepared way of handling tasks.
Management - Příklady
Management is responsible for making strategic decisions.
경영진은 전략적 결정을 내릴 책임이 있습니다.
Effective leadership is crucial for the success of any organization.
효과적인 리더십은 어떤 조직의 성공에 매우 중요합니다.
The management team is currently working on a new project.
경영 팀은 현재 새로운 프로젝트에 대해 작업하고 있습니다.
Gramatika Management
Management - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: management
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): managements, management
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): management
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
management obsahuje 3 slabik: man • age • ment
Fonetický přepis: ˈma-nij-mənt
man age ment , ˈma nij mənt (Červená slabika je přízvučná)
Management - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
management: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.