Slovník
Angličtina - Korejština
Private
ˈpraɪvɪt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
사적인 (sajikin), 개인적인 (gaeinjeogin), 비공식적인 (bigongshikjeogin), 사유의 (sayuui)
Významy Private v korejštině
사적인 (sajikin)
Příklad:
I prefer to keep my private life separate from my work.
나는 사적인 생활을 직장과 분리하고 싶다.
She has a very private personality and doesn't share much.
그녀는 매우 사적 성격을 가지고 있어서 많은 것을 공유하지 않는다.
Použití: formal/informalKontext: Describing personal matters or characteristics.
Poznámka: This meaning emphasizes the personal aspect of someone's life or character.
개인적인 (gaeinjeogin)
Příklad:
He has a lot of personal messages on his phone.
그의 전화에는 개인적인 메시지가 많다.
I don’t want to discuss my personal issues in public.
나는 내 개인적인 문제를 공개적으로 논의하고 싶지 않다.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to one's personal affairs or feelings.
Poznámka: Often used to highlight individual experiences and feelings.
비공식적인 (bigongshikjeogin)
Příklad:
The meeting will be held in a private room.
회의는 비공식적인 방에서 진행될 것이다.
They had a private conversation away from the crowd.
그들은 군중에서 떨어져 비공식적인 대화를 나누었다.
Použití: formal/informalKontext: Referring to meetings or conversations that are not open to the public.
Poznámka: This meaning often implies confidentiality or exclusivity.
사유의 (sayuui)
Příklad:
That area is designated as private property.
그 지역은 사유지로 지정되어 있다.
You cannot enter private areas without permission.
허가 없이 사유지에 들어갈 수 없다.
Použití: formalKontext: Legal or property-related contexts.
Poznámka: Used in legal terms to describe ownership and rights.
Synonyma Private
confidential
Confidential means intended to be kept secret or private. It is often used in professional or sensitive contexts.
Příklad: The contents of the document are confidential and should not be shared.
Poznámka: Confidential implies a higher level of secrecy or sensitivity compared to private.
personal
Personal refers to something relating to or concerning an individual's private life or affairs.
Příklad: I prefer to keep my personal life separate from work.
Poznámka: Personal is often used to describe matters that are specific to an individual, whereas private can refer to a broader sense of privacy.
intimate
Intimate suggests a close personal relationship or detailed knowledge of someone or something.
Příklad: They shared an intimate conversation by the fireplace.
Poznámka: Intimate conveys a sense of emotional closeness or depth that goes beyond just privacy.
secluded
Secluded means hidden or sheltered from view, often in a remote or private location.
Příklad: The house was nestled in a secluded area, away from the bustling city.
Poznámka: Secluded emphasizes being physically removed or isolated from others, more so than just being private.
Výrazy a časté fráze Private
Private sector
Refers to businesses and organizations that are not owned or controlled by the government.
Příklad: The private sector plays a significant role in the economy.
Poznámka: Private sector specifically refers to the realm of business and commerce, distinct from the broader concept of privacy.
Private property
Refers to land, possessions, or assets owned by an individual or non-governmental entity.
Příklad: Respect for private property rights is essential in a free society.
Poznámka: Private property refers to ownership rights, while privacy relates to personal space and information.
Private conversation
Refers to a discussion or exchange that is meant to be confidential or not overheard by others.
Příklad: Let's have a private conversation about this matter.
Poznámka: A private conversation emphasizes the confidentiality or intimacy of the discussion, different from simply being alone.
Private information
Refers to personal data or details that are meant to be kept confidential.
Příklad: Please keep my medical history private information.
Poznámka: Private information pertains to sensitive data about an individual, distinct from general privacy considerations.
Private investigator
Refers to a professional who is hired to conduct investigations and gather information privately.
Příklad: They hired a private investigator to look into the case.
Poznámka: A private investigator works independently or for a private agency, distinct from law enforcement or public investigators.
Private school
Refers to a school that is independently funded and operated, usually requiring tuition fees.
Příklad: She attends a prestigious private school in the city.
Poznámka: Private schools are distinct from public schools, often offering specialized education and smaller class sizes.
Private party
Refers to a social gathering that is restricted to a specific group of people and not open to the public.
Příklad: They are hosting a private party for close friends and family.
Poznámka: A private party emphasizes exclusivity or limited guest list, different from public events or celebrations.
Private sector involvement
Refers to the participation or contribution of businesses and organizations outside of the government.
Příklad: The project benefits from private sector involvement in its development.
Poznámka: Private sector involvement highlights the role of non-government entities in a particular project or initiative.
Private každodenní (slangové) výrazy
Privvy
Slang term for a private or secluded place, especially a restroom.
Příklad: I'll meet you in the privvy room in 5 minutes.
Poznámka: The slang term 'privvy' is a casual and shortened version of 'private.'
Priv
Shortened slang term for private information or details.
Příklad: I have some priv info about the party tomorrow.
Poznámka: It is a more informal way to refer to 'private,' often used in texting or informal conversations.
Pri
Abbreviated form of 'private,' used in informal writing or speech.
Příklad: Let's keep it pri between us for now.
Poznámka: This slang term is even more informal and commonly seen in texting or online communication.
Privy
Aware of or having knowledge of private or confidential information.
Příklad: Are you privy to the details of his private life?
Poznámka: While 'privy' can mean being informed about something, it is often used in a more formal context than other slang terms for 'private.'
Privado
A term often used to indicate a private or exclusive gathering or event.
Příklad: This is a privado meeting, no outsiders allowed.
Poznámka: The term 'privado' may have a slightly exotic or exclusive connotation compared to other slang terms for 'private.'
Lockdown
A slang term for having a private or exclusive conversation or discussion.
Příklad: Let's have a lockdown conversation about our future plans.
Poznámka: While 'lockdown' typically refers to restricting movement or access, in this context, it is used to emphasize privacy.
XO
Short form of 'exclusive,' often used to refer to a private or selective group or information.
Příklad: I'll send you the XO link to the priv group chat.
Poznámka: This slang term is a creative way to express exclusivity or privacy in a more modern and abbreviated format.
Private - Příklady
This is a private conversation.
이것은 사적인 대화입니다.
Please keep my personal information private.
내 개인 정보를 사적으로 유지해 주세요.
The event is by invitation only, it's a private party.
이 행사는 초대받은 사람만 참석할 수 있는 사적인 파티입니다.
Gramatika Private
Private - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: private
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): private
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): privates
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): private
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
private obsahuje 2 slabik: pri • vate
Fonetický přepis: ˈprī-vət
pri vate , ˈprī vət (Červená slabika je přízvučná)
Private - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
private: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.