Slovník
Angličtina - Korejština

Server

ˈsərvər
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

서버 (seobeo), 서버 (seobeo) (waitstaff), 서버 (seobeo) (sports)

Významy Server v korejštině

서버 (seobeo)

Příklad:
The server is down, we need to fix it.
서버가 다운되었습니다. 고쳐야 합니다.
I added a new server to the network.
네트워크에 새로운 서버를 추가했습니다.
Použití: formalKontext: Used in IT and computing contexts to refer to a computer or program that manages network resources.
Poznámka: In computing, a server is a powerful computer designed to provide services, resources, or data to other computers, known as clients.

서버 (seobeo) (waitstaff)

Příklad:
The server recommended the special of the day.
서버가 오늘의 특별 메뉴를 추천했습니다.
The servers in this restaurant are very attentive.
이 식당의 서버들은 매우 세심합니다.
Použití: informalKontext: Used in the hospitality industry to refer to a person who serves food and drinks in a restaurant.
Poznámka: In the context of restaurants, 'server' can refer to both waiters and waitresses, and is commonly used in American English.

서버 (seobeo) (sports)

Příklad:
He served the ball with great skill.
그는 공을 훌륭한 기술로 서브했습니다.
The server won the point with a powerful serve.
서버는 강력한 서브로 점수를 얻었습니다.
Použití: formal/informalKontext: Used in sports, particularly in games like tennis or volleyball to refer to the player who serves the ball.
Poznámka: In sports, the term 'server' is often used to describe the player who puts the ball into play.

Synonyma Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waiter brought us our drinks.
Poznámka: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waitress took our orders with a smile.
Poznámka: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Příklad: The flight attendant served snacks to the passengers.
Poznámka: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Příklad: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Poznámka: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Výrazy a časté fráze Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Poznámka: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Příklad: The company is a leading service provider in the IT industry.
Poznámka: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Příklad: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Poznámka: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Příklad: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Poznámka: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Příklad: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Poznámka: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Příklad: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Poznámka: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Příklad: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Poznámka: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Server každodenní (slangové) výrazy

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Příklad: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Poznámka: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Příklad: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Poznámka: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Příklad: The company has a large server farm to store all their data.
Poznámka: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Příklad: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Poznámka: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Příklad: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Poznámka: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Příklad: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Poznámka: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Příklad: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Poznámka: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Příklady

The server is down.
서버가 다운되었습니다.
The website is hosted on a dedicated server.
웹사이트는 전용 서버에 호스팅됩니다.
The company provides server maintenance services.
회사는 서버 유지보수 서비스를 제공합니다.

Gramatika Server

Server - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: server
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): servers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): server
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
server obsahuje 2 slabik: serv • er
Fonetický přepis: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Červená slabika je přízvučná)

Server - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
server: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.