Slovník
Angličtina - Korejština

Source

sɔrs
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

원천, 정보 출처, 출처, 근원, 소스

Významy Source v korejštině

원천

Příklad:
The source of the river is in the mountains.
그 강의 원천은 산속에 있다.
You should find the source of the problem.
문제의 원천을 찾아야 한다.
Použití: formalKontext: Used in academic, scientific, or technical discussions.
Poznámka: This meaning refers to the origin or starting point of something, such as water or an issue.

정보 출처

Příklad:
Always cite your sources in academic papers.
학술 논문에서 항상 출처를 인용해야 한다.
The news article provided several sources for its claims.
그 뉴스 기사는 주장을 뒷받침할 여러 출처를 제공했다.
Použití: formalKontext: Used in research, journalism, and citation contexts.
Poznámka: Refers to the origin of information or data, particularly in writing and research.

출처

Příklad:
What is the source of this information?
이 정보의 출처는 무엇인가요?
He didn't mention the source of his quotes.
그는 자신의 인용문의 출처를 언급하지 않았다.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when discussing information.
Poznámka: Similar to '정보 출처', but can be used in less formal situations.

근원

Příklad:
The source of happiness is within us.
행복의 근원은 우리 안에 있다.
Love is often seen as the source of strength.
사랑은 종종 힘의 근원으로 여겨진다.
Použití: formal/informalKontext: Used in philosophical or metaphorical discussions.
Poznámka: Refers to more abstract origins, such as emotions or concepts.

소스

Příklad:
Can you pass me the sauce?
소스를 좀 건네줄래요?
This recipe requires a special source.
이 레시피에는 특별한 소스가 필요하다.
Použití: informalKontext: Used in cooking or culinary contexts.
Poznámka: This meaning is more specific to food and cooking, referring to a liquid or semi-liquid accompaniment.

Synonyma Source

origin

Origin refers to the point or place where something begins, arises, or is derived from.
Příklad: The origin of the river is in the mountains.
Poznámka: Origin specifically focuses on the starting point of something, while source can refer to a wide range of starting points including suppliers, creators, or causes.

cause

Cause refers to the reason or motive behind something happening.
Příklad: The main cause of the issue was lack of communication.
Poznámka: Cause specifically points to the reason behind an event or situation, while source can be more general and encompass a broader range of starting points.

spring

Spring can refer to the point where water or other liquid emerges from the ground.
Příklad: The spring of the water is located in the forest.
Poznámka: Spring is more specific and often used in the context of water sources, while source can be used in a wider context.

root

Root refers to the basic cause, source, or origin of something.
Příklad: The root of the problem lies in miscommunication.
Poznámka: Root emphasizes the fundamental cause or origin of something, while source can be more general and encompass various starting points.

Výrazy a časté fráze Source

Primary source

A primary source is an original source that provides firsthand information about a topic.
Příklad: The historian referenced primary sources such as letters and diaries for the research.
Poznámka: The term 'primary source' specifically refers to original sources, while 'source' can be a broader term.

Credible source

A credible source is one that is trustworthy and reliable for obtaining information.
Příklad: It's important to verify information from a credible source before sharing it.
Poznámka: While 'source' can refer to any provider of information, 'credible source' emphasizes the reliability aspect.

Original source

An original source is the initial or earliest source of information on a particular topic.
Příklad: The journalist sought the original source of the rumor to verify its authenticity.
Poznámka: Similar to 'primary source,' 'original source' emphasizes the source's origin or first-hand nature.

Double source

Double sourcing involves verifying information with two separate and independent sources.
Příklad: To ensure accuracy, the writer double-sourced the information from two independent sources.
Poznámka: Unlike 'source,' 'double source' stresses the act of cross-referencing information with multiple sources.

Single source

Single sourcing means obtaining information from only one particular origin or provider.
Příklad: Relying on a single source for information can sometimes lead to biased or incomplete perspectives.
Poznámka: While 'source' can be multiple or singular, 'single source' emphasizes the limitation of relying on one source only.

Secondary source

A secondary source interprets or analyzes primary sources and provides second-hand information.
Příklad: The student used secondary sources like textbooks and articles to support their argument.
Poznámka: Compared to 'source,' 'secondary source' indicates a source that is derived from or analyzes primary sources.

Official source

An official source is a recognized authority or entity that provides verified information on a specific matter.
Příklad: We need to wait for an official source to confirm the news before spreading it.
Poznámka: The term 'official source' highlights the authority or credibility of the source, unlike the general term 'source.'

Source každodenní (slangové) výrazy

Plug

In slang terms, a 'plug' refers to a person who can supply or provide something, often at a good price or with special access.
Příklad: I can hook you up with a plug for discounted electronics.
Poznámka: The term 'plug' is more informal and typically used in a casual setting compared to 'source'.

Connect

To have a 'connect' means to have a contact or a source for obtaining something.
Příklad: Do you have a connect for concert tickets?
Poznámka: While 'connect' is more informal, it conveys the idea of having a direct link to a source of goods or information.

Hookup

A 'hookup' refers to a source or contact that provides something desirable, often at a discounted price or for free.
Příklad: I got a hookup for free samples at the store.
Poznámka: The term 'hookup' emphasizes the idea of getting something advantageous through a particular connection.

Go-to

A 'go-to' is a reliable or trustworthy source of information, assistance, or goods.
Příklad: My brother is my go-to for car advice.
Poznámka: The term 'go-to' implies a dependable source that one frequently turns to for help or guidance.

Lowdown

The 'lowdown' refers to inside information or details about a situation or topic that may not be widely known.
Příklad: Give me the lowdown on what's happening with the project.
Poznámka: Unlike 'source', 'lowdown' emphasizes getting a comprehensive understanding or background details on a subject.

Scoop

To have the 'scoop' means to possess exclusive or insider information about an event or situation.
Příklad: I heard from my friend, who has the scoop on the new restaurant opening.
Poznámka: Similar to 'lowdown', 'scoop' focuses on having privileged or firsthand information that others may not have.

In the know

Being 'in the know' means being well-informed or knowledgeable about current trends or information.
Příklad: She's always in the know about the latest trends in fashion.
Poznámka: This term implies having access to insider knowledge or being aware of information that is not widely known, unlike a general source.

Source - Příklady

The source of the river is in the mountains.
강의 원천은 산속에 있다.
The origin of the tradition is unknown.
전통의 기원은 알려져 있지 않다.
The source code of the software is available online.
소프트웨어의 소스 코드는 온라인에서 사용할 수 있다.

Gramatika Source

Source - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: source
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sources
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): source
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sourced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): sourcing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sources
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): source
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): source
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
source obsahuje 1 slabik: source
Fonetický přepis: ˈsȯrs
source , ˈsȯrs (Červená slabika je přízvučná)

Source - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
source: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.