Slovník
Angličtina - Korejština

Subject

ˈsəbdʒɛkt
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

주제, 과목, 대상, 주어, 영향을 받는 사람, 복종하는 사람

Významy Subject v korejštině

주제

Příklad:
The subject of the lecture was fascinating.
강의의 주제가 매력적이었습니다.
What is the subject of your research?
당신의 연구 주제가 무엇인가요?
Použití: formalKontext: In academic or professional settings when discussing topics or themes.
Poznámka: Used to refer to the main idea or theme of a discussion, essay, or presentation.

과목

Příklad:
Mathematics is my favorite subject.
수학은 내가 가장 좋아하는 과목입니다.
He is studying a new subject this semester.
그는 이번 학기에 새로운 과목을 공부하고 있습니다.
Použití: formal/informalKontext: In educational contexts when referring to school or college subjects.
Poznámka: Refers to specific areas of study within an educational curriculum.

대상

Příklad:
The study involved 100 subjects.
그 연구에는 100명의 대상이 포함되었습니다.
The subjects were diverse in age and background.
대상은 연령과 배경에서 다양했습니다.
Použití: formalKontext: In research or experimental contexts when referring to participants or samples.
Poznámka: Commonly used in scientific and academic research to denote individuals being studied.

주어

Příklad:
In the sentence, 'The cat sleeps', 'the cat' is the subject.
'고양이가 잔다'라는 문장에서 '고양이'가 주어입니다.
Identifying the subject of a sentence is essential for grammar.
문장의 주어를 식별하는 것은 문법에 필수적입니다.
Použití: formalKontext: In grammatical discussions or language education.
Poznámka: Refers to the part of a sentence that performs the action of the verb.

영향을 받는 사람

Příklad:
He was a subject of ridicule among his peers.
그는 동료들 사이에서 조롱의 대상이었습니다.
The subject of the criticism was unfairly treated.
비판의 대상은 부당하게 대우받았습니다.
Použití: formal/informalKontext: In discussions regarding social dynamics or interpersonal relationships.
Poznámka: Can refer to someone who is affected by a situation or action.

복종하는 사람

Příklad:
They were subjects of the king.
그들은 왕의 신하들이었습니다.
The subjects had to obey the laws of the land.
신하들은 그 땅의 법을 따라야 했습니다.
Použití: formalKontext: Historical or political discussions regarding governance.
Poznámka: Refers to individuals who are under the authority of a sovereign or government.

Synonyma Subject

topic

A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Příklad: The professor discussed various topics in today's lecture.
Poznámka: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.

theme

A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Příklad: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Poznámka: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.

issue

An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Příklad: The team discussed the environmental issues facing the community.
Poznámka: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.

matter

A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Příklad: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Poznámka: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.

Výrazy a časté fráze Subject

Subject to

This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Příklad: The event is subject to change.
Poznámka: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.

Change the subject

This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Příklad: Let's change the subject and talk about something else.
Poznámka: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.

Subject matter

This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Příklad: The subject matter of the book is quite complex.
Poznámka: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'

Subject to interpretation

This means that something can be understood or explained in various ways.
Příklad: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Poznámka: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'

Subject to change

This indicates that something is likely to change or be altered.
Příklad: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Poznámka: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'

Subject to approval

This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Příklad: Your proposal is subject to approval by the board.
Poznámka: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'

Subject to availability

This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Příklad: The hotel offers upgrades subject to availability.
Poznámka: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'

Subject of discussion

This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Příklad: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Poznámka: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'

Subject to debate

This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Příklad: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Poznámka: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'

Subject každodenní (slangové) výrazy

Point

Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Příklad: I see your point about the importance of exercise.
Poznámka: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.

Focus

Focus can indicate the central point of attention or importance.
Příklad: Let's keep our focus on completing the project on time.
Poznámka: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.

Angle

Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Příklad: What's your angle on this issue?
Poznámka: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.

Subject - Příklady

The subject of the lecture was history.
강의의 주제는 역사였다.
The subject of the email was urgent.
이메일의 주제는 긴급했다.
The subject of the sentence is the noun.
문장의 주어는 명사이다.

Gramatika Subject

Subject - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: subject
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): subject
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): subjects
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): subject
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): subjected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): subjecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): subjects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): subject
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): subject
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
subject obsahuje 2 slabik: sub • ject
Fonetický přepis: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Červená slabika je přízvučná)

Subject - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
subject: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.