Slovník
Angličtina - Korejština

Times

taɪmz
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

번, 회 (used to indicate frequency or occasions), 시간 (used to denote periods or instances in time), 배 (used in mathematics to indicate multiplication), 시대 (referring to a specific era or generation), 시기 (used to denote a specific point in time)

Významy Times v korejštině

번, 회 (used to indicate frequency or occasions)

Příklad:
I went to the gym three times this week.
나는 이번 주에 체육관에 세 번 갔다.
This is the first time I've visited Korea.
이것은 내가 한국을 방문한 첫 번째이다.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal contexts to indicate the number of occurrences.
Poznámka: Commonly used with numbers to specify the frequency of an event.

시간 (used to denote periods or instances in time)

Příklad:
In ancient times, people believed in many gods.
고대에는 사람들이 많은 신을 믿었다.
These times are very challenging for everyone.
이 시대는 모두에게 매우 도전적이다.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about historical or current periods.
Poznámka: Often used to reflect on different eras or the current situation.

배 (used in mathematics to indicate multiplication)

Příklad:
Two times three equals six.
두 배의 삼은 육이다.
Five times five is twenty-five.
오 배의 오 는 이십오이다.
Použití: formal/informalKontext: Used in mathematical contexts, particularly in education.
Poznámka: This meaning is specific to mathematics and is usually recognized in educational settings.

시대 (referring to a specific era or generation)

Příklad:
We live in a digital age.
우리는 디지털 시대에 살고 있다.
The Victorian times were known for their strict social rules.
빅토리아 시대는 엄격한 사회 규칙으로 유명했다.
Použití: formalKontext: Used in historical discussions or analyses.
Poznámka: This usage is more formal and often found in literature or history classes.

시기 (used to denote a specific point in time)

Příklad:
This is not the right time to discuss it.
이것에 대해 논의할 적절한 시기가 아니다.
At times, I feel overwhelmed by work.
가끔 나는 일에 압도당한 기분이 든다.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations to refer to specific moments or periods.
Poznámka: This expression is often used to convey feelings or opinions about a situation.

Synonyma Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Příklad: There were multiple instances when she helped me out.
Poznámka: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Příklad: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Poznámka: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Příklad: We shared some great moments together during our vacation.
Poznámka: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Výrazy a časté fráze Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Příklad: I've been to Paris a few times.
Poznámka: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Příklad: She can be quite unpredictable at times.
Poznámka: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Příklad: His innovative ideas were ahead of his time.
Poznámka: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Příklad: After the delay, we need to make up for lost time.
Poznámka: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Příklad: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Poznámka: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Příklad: We'll see who was right in the end; time will tell.
Poznámka: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Příklad: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Poznámka: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Příklad: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Poznámka: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Příklad: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Poznámka: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Times každodenní (slangové) výrazy

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Příklad: I love that song times a million!
Poznámka: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Příklad: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Poznámka: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Příklad: Let's waste no time and get started on this project right away.
Poznámka: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Příklad: Last night was full of fun times with friends at the party.
Poznámka: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Příklad: Seeing you again feels like old times.
Poznámka: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Příklad: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Poznámka: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Příklady

Times have changed since I was a child.
어린 시절 이후로 시대가 변했습니다.
I have been to Paris three times.
나는 파리에 세 번 가본 적이 있습니다.
The weather was bad at times during our vacation.
우리 휴가 동안 가끔 날씨가 나빴습니다.

Gramatika Times

Times - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural)
Lemma: time
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): times, time
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): time
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): timed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): timing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): times
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): time
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): time
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
times obsahuje 1 slabik: times
Fonetický přepis: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Červená slabika je přízvučná)

Times - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
times: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.