Slovník
Angličtina - Korejština
Water
ˈwɔdər
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
물, 수분, 수자원, 우물물, 바닷물, 증기
Významy Water v korejštině
물
Příklad:
I need a glass of water.
저는 물 한 잔이 필요해요.
Water is essential for life.
물은 생명에 필수적입니다.
Použití: formal/informalKontext: General conversation, everyday situations
Poznámka: The basic term for water, used in most contexts.
수분
Příklad:
You need to stay hydrated and maintain your body’s water content.
수분을 충분히 섭취하고 몸의 수분을 유지해야 합니다.
This cream helps retain skin moisture.
이 크림은 피부의 수분을 유지하는 데 도움이 됩니다.
Použití: formalKontext: Health, skincare, scientific contexts
Poznámka: This term refers to moisture or hydration in a more technical sense.
수자원
Příklad:
Water resources are crucial for agriculture.
수자원은 농업에 매우 중요합니다.
The management of water resources is essential for sustainability.
수자원 관리는 지속 가능성을 위해 필수적입니다.
Použití: formalKontext: Environmental, agricultural, and policy discussions
Poznámka: Refers to water as a resource, often used in environmental studies and discussions.
우물물
Příklad:
We drink well water.
우리는 우물물을 마십니다.
The well water is very clean.
우물물이 매우 깨끗해요.
Použití: informalKontext: Rural settings, discussions about water sources
Poznámka: Specifically refers to water from a well.
바닷물
Příklad:
The sea water is too salty to drink.
바닷물은 너무 짜서 마실 수 없어요.
We swam in the sea water.
우리는 바닷물에서 수영했어요.
Použití: informalKontext: Beach or ocean settings, discussions about marine environments
Poznámka: Refers specifically to ocean water, emphasizing its saltiness.
증기
Příklad:
The water turned into steam.
물이 증기로 변했어요.
Steam is just water in vapor form.
증기는 단지 수증기 형태의 물이에요.
Použití: formal/informalKontext: Scientific, cooking, and industrial contexts
Poznámka: Refers to water in its vapor state, often used in cooking and science.
Synonyma Water
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Příklad: H2O is essential for life on Earth.
Poznámka: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Příklad: Please pass me a glass of aqua.
Poznámka: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Příklad: The liquid in the bottle is water.
Poznámka: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Výrazy a časté fráze Water
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Příklad: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Poznámka: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Příklad: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Poznámka: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Příklad: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Poznámka: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Příklad: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Poznámka: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Příklad: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Poznámka: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Příklad: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Poznámka: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Příklad: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Poznámka: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Water každodenní (slangové) výrazy
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Příklad: Can you pass me that bottle of agua, please?
Poznámka: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Příklad: The plants need more wet stuff to thrive.
Poznámka: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Příklad: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Poznámka: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Příklady
I need to drink more water.
나는 물을 더 많이 마셔야 해.
The farmer is watering the plants.
농부가 식물에 물을 주고 있다.
The rainwater is filling up the pond.
빗물이 연못을 채우고 있다.
Gramatika Water
Water - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: water
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): waters, water
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): water
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): watered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): watering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): waters
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): water
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): water
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
water obsahuje 2 slabik: wa • ter
Fonetický přepis: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Červená slabika je přízvučná)
Water - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
water: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.