Slovník
Angličtina - Norština
Both
boʊθ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
begge, både ... og, både ... og ...
Významy Both v norštině (bokmål)
begge
Příklad:
I like both apples and oranges.
Jeg liker både epler og appelsiner.
Both of the movies were great.
Begge filmene var flotte.
Použití: informalKontext: Used when referring to two items or people together.
Poznámka: The word 'begge' is used to indicate that two things are included. It is important to note that it only applies to two items.
både ... og
Příklad:
Both my brother and sister are coming.
Både broren min og søsteren min kommer.
She can speak both French and Spanish.
Hun kan snakke både fransk og spansk.
Použití: formal/informalKontext: Used to emphasize that two specific items or groups are included.
Poznámka: This structure is often used in more complex sentences to emphasize the inclusion of both elements.
både ... og ...
Příklad:
Both the teacher and the student were present.
Både læreren og eleven var til stede.
We need both time and resources to finish the project.
Vi trenger både tid og ressurser for å fullføre prosjektet.
Použití: formal/informalKontext: Used when listing two or more items together, often in a more formal context.
Poznámka: This is similar to the previous meaning but emphasizes multiple items or groups.
Synonyma Both
both
Refers to two items or people together.
Příklad: I like both chocolate and vanilla ice cream.
Poznámka:
the two
Refers to a specific pair of items or people.
Příklad: The two sisters are very close.
Poznámka: More specific than 'both' as it refers to a particular pair.
pair
Refers to a set of two items or people.
Příklad: I bought a pair of shoes for my trip.
Poznámka: Emphasizes the idea of two things being together as a set.
couple
Refers to two people who are together in a relationship or partnership.
Příklad: The couple enjoyed their vacation in Hawaii.
Poznámka: Specifically refers to a pair of people in a relationship, not necessarily objects.
Výrazy a časté fráze Both
Both sides of the coin
This phrase refers to considering all aspects or perspectives of a situation.
Příklad: She always considers both sides of the coin before making a decision.
Poznámka: The phrase 'both sides of the coin' emphasizes the need to look at different perspectives, whereas 'both' simply refers to two things.
Both feet on the ground
To have both feet on the ground means to be practical, realistic, and not overly idealistic.
Příklad: Despite his success, he always keeps both feet on the ground.
Poznámka: While 'both' refers to two things, 'both feet on the ground' is an idiom indicating a grounded and realistic approach.
Both good and bad
This phrase highlights the presence of positive and negative aspects in a situation.
Příklad: Life has its ups and downs; it's a mix of both good and bad experiences.
Poznámka: It emphasizes the coexistence of positive and negative elements, whereas 'both' simply indicates two items or options.
Both ways
To consider or do something from two different perspectives or methods.
Příklad: You can approach the problem from both ways: logically and creatively.
Poznámka: While 'both' signifies two items, 'both ways' suggests considering or taking action from two different approaches.
Both in quantity and quality
This phrase emphasizes excelling in both the amount and the standard of something.
Příklad: We strive to deliver products that excel both in quantity and quality.
Poznámka: It highlights excelling in both aspects, quantity, and quality, while 'both' would merely indicate two items without specifying the nature of excellence.
Both friend and foe
Describing someone or something that can be both a friend and an enemy depending on the situation.
Příklad: He was torn between his loyalty to someone who had become both friend and foe.
Poznámka: It refers to a person or entity that can switch roles between being a friend and an enemy, unlike 'both,' which simply indicates two items.
Both každodenní (slangové) výrazy
The best of both worlds
This phrase means to enjoy the benefits of two different things at the same time.
Příklad: By taking the online course, I can get the best of both worlds - learning at my own pace and still having access to a teacher for help.
Poznámka: While 'both' simply refers to two things, 'the best of both worlds' emphasizes the positive aspects or advantages of having two different options simultaneously.
Both - Příklady
Both of them are coming to the party.
Begge kommer til festen.
I like both chocolate and vanilla ice cream.
Jeg liker både sjokolade- og vaniljeis.
The agreement was beneficial for both parties.
Avtalen var gunstig for begge parter.
Gramatika Both
Both - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: both
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
both obsahuje 1 slabik: both
Fonetický přepis: ˈbōth
both , ˈbōth (Červená slabika je přízvučná)
Both - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
both: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.