Slovník
Angličtina - Norština
Building
ˈbɪldɪŋ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
bygning, bygging, struktur
Významy Building v norštině (bokmål)
bygning
Příklad:
The building is very tall.
Bygningen er veldig høy.
They are constructing a new building downtown.
De bygger en ny bygning i sentrum.
Použití: formalKontext: Used to refer to physical structures like houses, offices, or schools.
Poznámka: The word 'bygning' is commonly used in both formal and informal contexts to describe any type of constructed edifice.
bygging
Příklad:
The building of the bridge took two years.
Byggingen av broen tok to år.
They are involved in the building of a new community center.
De er involvert i byggingen av et nytt samfunnssenter.
Použití: formalKontext: Used to describe the process of construction.
Poznámka: 'Bygging' refers specifically to the act or process of building something, rather than the completed structure.
struktur
Příklad:
The building has a unique structure.
Bygningen har en unik struktur.
The structure of this building is very modern.
Strukturen til denne bygningen er veldig moderne.
Použití: formalKontext: Used in architectural or engineering discussions.
Poznámka: 'Struktur' can refer to the physical layout or design of a building, often used in technical contexts.
Synonyma Building
structure
A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Příklad: The ancient structure was a marvel of engineering.
Poznámka: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.
edifice
An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Příklad: The grand edifice stood tall in the city center.
Poznámka: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.
construction
Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Příklad: The construction of the new office building will begin next month.
Poznámka: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.
premises
Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Příklad: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Poznámka: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.
Výrazy a časté fráze Building
Break the ice
To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Příklad: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Poznámka: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.
Bite the bullet
To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Příklad: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Poznámka: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.
The ball is in your court
This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Příklad: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Poznámka: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.
Back to the drawing board
This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Příklad: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Poznámka: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.
Put all your eggs in one basket
To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Příklad: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Poznámka: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.
A piece of cake
When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Příklad: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Poznámka: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.
Burn the midnight oil
To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Příklad: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Poznámka: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.
Building každodenní (slangové) výrazy
Crib
Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Příklad: Let's head back to my crib to grab the keys.
Poznámka: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.
Pad
Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Příklad: I'll meet you at my pad after work.
Poznámka: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.
Spot
Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Příklad: We found a cool spot downtown for the party.
Poznámka: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.
Joint
Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Příklad: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Poznámka: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.
Digs
Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Příklad: Her new digs are really nice - you should check them out.
Poznámka: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.
Abode
Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Příklad: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Poznámka: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.
Hangout
Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Příklad: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Poznámka: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.
Building - Příklady
The building is under construction.
Bygningen er under bygging.
The city has many historic buildings.
Byen har mange historiske bygninger.
The architect designed a unique building.
Arkitekten designet en unik bygning.
Gramatika Building
Building - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): builds
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): build
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): built
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): built
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): building
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): builds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): build
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): build
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
building obsahuje 2 slabik: build • ing
Fonetický přepis: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (Červená slabika je přízvučná)
Building - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
building: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.