Slovník
Angličtina - Norština

Format

ˈfɔrˌmæt
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

format, oppsett, struktur, type

Významy Format v norštině (bokmål)

format

Příklad:
Please choose the correct format for the document.
Vennligst velg riktig format for dokumentet.
The video is in a different format than expected.
Videoen er i et annet format enn forventet.
Použití: formalKontext: Used in technical or professional settings, such as documents, files, or media.
Poznámka: In Norwegian, 'format' is borrowed directly from English and retains the same meaning.

oppsett

Příklad:
The layout of the presentation needs a better format.
Oppsettet av presentasjonen trenger et bedre format.
You should change the format to make it more appealing.
Du bør endre oppsettet for å gjøre det mer tiltalende.
Použití: formal/informalKontext: Used in design, presentations, or any visual arrangement.
Poznámka: 'Oppsett' refers to the arrangement or layout, often used in contexts like graphic design or document formatting.

struktur

Příklad:
The format of the report is very clear.
Strukturen i rapporten er veldig klar.
We need to improve the format of our meetings.
Vi må forbedre strukturen på møtene våre.
Použití: formalKontext: Used to describe the organization or structure of something, such as reports or meetings.
Poznámka: 'Struktur' emphasizes the organization aspect and can be used in various contexts beyond just documents.

type

Příklad:
What format of file do you need?
Hvilken type fil trenger du?
This format is not supported by the software.
Denne typen støttes ikke av programvaren.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations, especially when discussing types of items or categories.
Poznámka: In this context, 'type' is a broader term that can refer to various categories, not just digital formats.

Synonyma Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Příklad: The magazine has a sleek and modern layout.
Poznámka: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Příklad: The report follows a clear and logical structure.
Poznámka: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Příklad: The files are stored in a chronological arrangement.
Poznámka: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Příklad: The presentation of the data was clear and engaging.
Poznámka: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Výrazy a časté fráze Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Příklad: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Poznámka: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Příklad: I need to format this USB drive before using it for storage.
Poznámka: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Příklad: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Poznámka: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Příklad: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Poznámka: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Příklad: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Poznámka: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Příklad: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Poznámka: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Příklad: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Poznámka: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Format každodenní (slangové) výrazy

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Příklad: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Poznámka: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Příklad: After the argument, we had to re-format our friendship.
Poznámka: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Příklad: Let's light some candles and format this chill night.
Poznámka: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Příklad: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Poznámka: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Příklad: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Poznámka: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Příklad: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Poznámka: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Příklad: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Poznámka: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Příklady

The document needs to be in a specific format.
Dokumentet må være i et spesifikt format.
The new website has a modern and sleek design.
Den nye nettsiden har et moderne og stilrent design.
The structure of the essay was well-organized.
Strukturen i essayet var godt organisert.

Gramatika Format

Format - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: format
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): formats
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): format
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): formatted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): formatting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): formats
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): format
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): format
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
format obsahuje 2 slabik: for • mat
Fonetický přepis: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (Červená slabika je přízvučná)

Format - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
format: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.