Slovník
Angličtina - Norština
Himself
hɪmˈsɛlf
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
seg selv, seg selv, seg selv, seg selv
Významy Himself v norštině (bokmål)
seg selv
Příklad:
He did it all by himself.
Han gjorde det helt alene.
She looked at herself in the mirror.
Hun så på seg selv i speilet.
Použití: informalKontext: Used to emphasize that someone is acting independently or reflecting on their own actions.
Poznámka: This is the most common usage of 'himself' in Norwegian, indicating self-reference.
seg selv
Příklad:
He introduced himself to the group.
Han introduserte seg selv for gruppen.
She told herself to stay calm.
Hun sa til seg selv å holde seg rolig.
Použití: informalKontext: Used when someone is speaking about their own identity or thoughts.
Poznámka: In these examples, 'himself' refers to the subject's own actions or thoughts.
seg selv
Příklad:
He found himself in a difficult situation.
Han befant seg i en vanskelig situasjon.
She had to remind herself of her goals.
Hun måtte minne seg selv om målene sine.
Použití: informalKontext: Used to describe situations where someone realizes their own state or condition.
Poznámka: This usage conveys a sense of self-awareness or realization.
seg selv
Příklad:
He is proud of himself.
Han er stolt av seg selv.
She needs to take care of herself.
Hun må ta vare på seg selv.
Použití: informalKontext: Used to indicate self-esteem, self-care, or self-respect.
Poznámka: This reflects feelings or attitudes about oneself.
Synonyma Himself
himself
Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Příklad: He built the bookshelf himself.
Poznámka: None
he
Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Příklad: He built the bookshelf.
Poznámka: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.
his own
Indicates that the action was done independently by the male person.
Příklad: He built the bookshelf on his own.
Poznámka: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.
the man himself
Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Příklad: The man himself built the bookshelf.
Poznámka: More formal or emphatic way of referring to the male person.
Výrazy a časté fráze Himself
be himself
To act naturally or without pretense; to be genuine.
Příklad: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Poznámka: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.
by himself
Alone or without assistance from others.
Příklad: He prefers to work by himself rather than in a group.
Poznámka: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.
help himself
To be unable to resist or control one's actions or desires.
Příklad: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Poznámka: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.
himself and his brother
To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Příklad: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Poznámka: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.
keep to himself
To stay apart from others; to be private or introverted.
Příklad: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Poznámka: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.
make a name for himself
To become well-known or respected for one's achievements.
Příklad: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Poznámka: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.
talk to himself
To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Příklad: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Poznámka: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.
Himself každodenní (slangové) výrazy
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Příklad: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Poznámka: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.
Himmy
In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Příklad: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Poznámka: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.
Himselfy
When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Příklad: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Poznámka: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.
Himself - Příklady
He loves to spend time by himself.
Han elsker å tilbringe tid alene.
She saw himself in the mirror.
Hun så seg selv i speilet.
They need to believe in themselves.
De må tro på seg selv.
I can't believe he did it all by himself.
Jeg kan ikke tro han gjorde det helt selv.
Gramatika Himself
Himself - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: himself
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
himself obsahuje 2 slabik: him • self
Fonetický přepis: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Červená slabika je přízvučná)
Himself - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
himself: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.