Slovník
Angličtina - Norština
Included
ɪnˈkludəd
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
inkludert, medregnet, tilføyd
Významy Included v norštině (bokmål)
inkludert
Příklad:
The price is included in the package.
Prisen er inkludert i pakken.
All taxes are included in the total.
Alle skatter er inkludert i totalen.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about costs, packages, or services.
Poznámka: Commonly used in commercial contexts, and it can refer to both tangible and intangible items.
medregnet
Příklad:
Everyone is included in the meeting.
Alle er medregnet i møtet.
She is included in the group.
Hun er medregnet i gruppen.
Použití: informalKontext: Used in social situations or when discussing group dynamics.
Poznámka: This term emphasizes counting or considering someone as part of a group.
tilføyd
Příklad:
The new feature is included in the update.
Den nye funksjonen er tilføyd i oppdateringen.
Several items were included in the report.
Flere punkter ble tilføyd i rapporten.
Použití: formalKontext: Used in technical or formal documentation.
Poznámka: This usage often refers to something that has been added to a list or document.
Synonyma Included
included
The word 'included' means something is part of a whole or has been added as part of a group or set.
Příklad: The package includes a free gift.
Poznámka: This is the original word being replaced by synonyms.
incorporated
To 'incorporate' something means to include or integrate it as part of a whole.
Příklad: The new design incorporates feedback from customers.
Poznámka: Similar to 'included,' but emphasizes blending or merging elements together.
comprised
When something 'comprises' something else, it is made up of or includes it.
Příklad: The team is comprised of experts from various fields.
Poznámka: Focuses on the idea of being composed of different parts.
entailed
To 'entail' something means to involve or include it as a necessary part or consequence.
Příklad: The project entails careful planning and execution.
Poznámka: Suggests that something is a necessary part or consequence of something else.
encompassed
When something 'encompasses' something else, it includes or contains it entirely.
Příklad: The report encompasses all aspects of the research findings.
Poznámka: Emphasizes the idea of completely including or covering something.
Výrazy a časté fráze Included
including but not limited to
This phrase is used to indicate that the list provided is not exhaustive and there may be other items not mentioned.
Příklad: The store sells various products, including but not limited to electronics, clothing, and home goods.
Poznámka: This phrase emphasizes that the list is not restricted to only the mentioned items.
inclusive of
This phrase indicates that something includes all the specified items or services.
Příklad: The vacation package is inclusive of flights, accommodation, and meals.
Poznámka: It specifies that something contains all the items mentioned.
as part of
This phrase shows that something is included within a broader concept or package.
Příklad: The course fee includes access to online resources as part of the learning experience.
Poznámka: It suggests that something is a component or element of a larger entity.
comprising
This phrase means to consist of or be made up of particular parts or members.
Příklad: The committee is comprised of experts from various fields.
Poznámka: It indicates the composition or constitution of a group or entity.
encompassing
This phrase means to include comprehensively or cover a wide range of things.
Příklad: The report encompasses all aspects of the project, from planning to execution.
Poznámka: It conveys a sense of thoroughness in covering various aspects or components.
inclusive
This word means including everything or covered in the total mentioned.
Příklad: The package price is inclusive of taxes and fees.
Poznámka: It directly implies that all costs or items are part of the total.
entailing
This phrase signifies that something involves or necessitates certain actions or consequences.
Příklad: Joining the club entails paying a membership fee and attending regular meetings.
Poznámka: It highlights the actions or requirements that are involved in a particular situation.
embracing
This phrase means to accept or support something willingly or enthusiastically.
Příklad: The new policy is about embracing diversity and inclusion in the workplace.
Poznámka: It emphasizes acceptance or adoption of a particular concept or idea.
Included každodenní (slangové) výrazy
incl.
Shortened form of 'included'. Commonly used in casual settings and informal written communication.
Příklad: All features are incl. in the price.
Poznámka: Informal abbreviation of 'included'.
covered
Used to indicate that something is included or accounted for.
Příklad: Your ticket price will cover all expenses for the trip.
Poznámka: More casual and informal than 'included', suggesting completeness or full provision.
in the mix
Implies that something is part of the whole or included in a situation.
Příklad: Drinks are in the mix for tonight's party.
Poznámka: Conveys informality and adds a sense of being blended or incorporated.
thrown in
Refers to something extra or additional that is included as a bonus.
Příklad: The dessert was thrown in with the meal at no extra cost.
Poznámka: Suggests informality and generosity, like an added or bonus inclusion.
mixed in
Indicates the combination or inclusion of different elements together.
Příklad: The bonus features are mixed in with the standard package.
Poznámka: Implies a blend or fusion of items, more informal than 'included'.
tossed in
In a casual manner, indicates something included as an extra or at no additional cost.
Příklad: Extra accessories were tossed in with the purchase of the camera.
Poznámka: Suggests a casual or relaxed attitude towards the inclusion of items.
counted in
Means to be included or taken into consideration in a particular context.
Příklad: Your vote will be counted in the final decision.
Poznámka: Implies that something is part of a calculation or decision-making process.
Included - Příklady
1. The price of the ticket includes a free drink.
1. Prisen på billetten inkluderer en gratis drink.
2. The package includes a variety of different activities.
2. Pakken inkluderer en rekke forskjellige aktiviteter.
3. Breakfast is included in the room rate.
3. Frokost er inkludert i romprisen.
4. The book includes detailed instructions on how to assemble the furniture.
4. Boken inkluderer detaljerte instruksjoner om hvordan man setter sammen møblene.
Gramatika Included
Included - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: include
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): included
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): including
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): includes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): include
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): include
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
included obsahuje 2 slabik: in • clude
Fonetický přepis: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Červená slabika je přízvučná)
Included - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
included: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.