Slovník
Angličtina - Norština
Nice
naɪs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Hyggelig, Fin, Behagelig, Søt, Koselig
Významy Nice v norštině (bokmål)
Hyggelig
Příklad:
It was nice to meet you.
Det var hyggelig å møte deg.
She is a nice person.
Hun er en hyggelig person.
Použití: InformalKontext: Used to describe pleasant interactions or characteristics of people.
Poznámka: This is the most common translation of 'nice' when referring to people or experiences.
Fin
Příklad:
What a nice day!
For en fin dag!
He bought a nice car.
Han kjøpte en fin bil.
Použití: InformalKontext: Used to describe objects, situations, or aesthetic qualities.
Poznámka: 'Fin' can also mean 'good' or 'pretty,' depending on the context.
Behagelig
Příklad:
This chair is nice to sit in.
Denne stolen er behagelig å sitte i.
The weather is nice today.
Været er behagelig i dag.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe comfort or pleasant conditions.
Poznámka: Often used in contexts where comfort or ease is emphasized.
Søt
Příklad:
That puppy is so nice!
Den valpen er så søt!
What a nice surprise!
For en søt overraskelse!
Použití: InformalKontext: Used to describe something that is endearing or charming.
Poznámka: While 'søt' literally means 'sweet,' it can be used similarly to 'nice' in certain contexts.
Koselig
Příklad:
This café has a nice atmosphere.
Denne kafeen har en koselig atmosfære.
We had a nice evening together.
Vi hadde en koselig kveld sammen.
Použití: InformalKontext: Used to describe cozy or warm environments and experiences.
Poznámka: 'Koselig' is a unique concept in Norwegian culture, often associated with comfort, warmth, and togetherness.
Synonyma Nice
pleasant
Pleasant means giving a sense of happiness or satisfaction.
Příklad: She had a pleasant smile that brightened up the room.
Poznámka: Pleasant often implies a more subtle and understated form of positivity compared to 'nice'.
agreeable
Agreeable suggests being pleasant and easy to get along with.
Příklad: He was an agreeable companion on the trip.
Poznámka: Agreeable emphasizes compatibility and harmony in interactions.
kind
Kind refers to being considerate, helpful, and showing empathy.
Příklad: She was kind enough to offer help when I needed it.
Poznámka: Kind specifically focuses on showing compassion and generosity towards others.
friendly
Friendly means showing warmth and goodwill towards others.
Příklad: The new neighbor greeted us with a friendly smile.
Poznámka: Friendly emphasizes a positive and approachable demeanor in social interactions.
amiable
Amiable describes someone who is friendly and pleasant to be around.
Příklad: He was known for his amiable nature and ability to make friends easily.
Poznámka: Amiable suggests a likable and agreeable personality that fosters positive relationships.
Výrazy a časté fráze Nice
Nice to meet you
A polite expression used when meeting someone for the first time.
Příklad: Nice to meet you, I'm Sarah.
Poznámka: It specifically relates to the act of meeting someone and expressing pleasantness in the encounter.
Nice work
A compliment given to someone for doing something well.
Příklad: Nice work on the project, you did a great job!
Poznámka: It praises the quality of someone's effort or result.
Nice job
Similar to 'Nice work,' a compliment for a job well done.
Příklad: Nice job on the presentation, it was very informative.
Poznámka: It is commonly used in informal settings to acknowledge someone's accomplishment.
Nice and easy
Refers to something that is simple or uncomplicated.
Příklad: The recipe is nice and easy to follow.
Poznámka: It emphasizes the ease or simplicity of a task or situation.
Nice one
Used to express approval or praise for someone's action.
Příklad: Nice one! You scored the winning goal.
Poznámka: It acknowledges a specific achievement or action that is commendable.
Play nice
A request to behave in a friendly and cooperative manner.
Příklad: Come on, kids, play nice with each other.
Poznámka: It instructs individuals to interact positively and amicably with others.
Nice going
An expression of approval for someone's success or achievement.
Příklad: Nice going on your presentation, you really impressed the team.
Poznámka: It highlights the commendable progress or accomplishment of an individual.
Nice každodenní (slangové) výrazy
Sweet
In informal language, 'sweet' is often used to mean something pleasing, cool, or excellent.
Příklad: That's a sweet ride you've got there!
Poznámka: While 'nice' can simply mean pleasant or enjoyable, 'sweet' usually implies more enthusiasm or admiration.
Dope
'Dope' is slang for something that is really cool or impressive.
Příklad: Those sneakers are so dope!
Poznámka: 'Dope' conveys a sense of being trendy, fashionable, or cutting-edge, unlike the more general 'nice'.
Lit
When something is 'lit', it means it's exciting, excellent, or really fun.
Příklad: That party was so lit!
Poznámka: 'Lit' suggests a high level of energy or excitement, surpassing the standard 'nice'.
Rad
Short for radical, 'rad' is used to describe something that is impressive, cool, or awesome.
Příklad: Your new haircut looks rad!
Poznámka: 'Rad' is more informal and enthusiastic than 'nice'. It often implies a higher level of admiration.
Slick
When something is 'slick', it means it's done smoothly, efficiently, or with style.
Příklad: He pulled off that trick so slickly!
Poznámka: 'Slick' carries a connotation of being impressive or skillful in execution, going beyond just being 'nice'.
Stellar
Used to describe something outstanding, exceptional, or superb.
Příklad: Her performance in the play was absolutely stellar!
Poznámka: 'Stellar' emphasizes excellence to a higher degree than 'nice', indicating exceptional quality or performance.
Legit
Derived from 'legitimate', 'legit' is slang for authentic, genuine, or really good.
Příklad: That video game is legit awesome!
Poznámka: 'Legit' implies a higher level of credibility or authenticity compared to the more general term 'nice'.
Nice - Příklady
Nice to meet you.
Hyggelig å møte deg.
That's a nice dress.
Det er en fin kjole.
He's a really nice guy.
Han er en virkelig hyggelig fyr.
Gramatika Nice
Nice - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: nice
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): nicer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): nicest
Přídavné jméno (Adjective): nice
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
nice obsahuje 1 slabik: nice
Fonetický přepis: ˈnīs
nice , ˈnīs (Červená slabika je přízvučná)
Nice - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
nice: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.