Slovník
Angličtina - Norština
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Spesielt, Særlig, I særlig grad
Významy Particularly v norštině (bokmål)
Spesielt
Příklad:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg liker spesielt godt å lese mysteriebøker.
She is particularly talented in music.
Hun er spesielt talentfull innen musikk.
Použití: InformalKontext: Used when emphasizing a specific preference or talent.
Poznámka: This is the most common usage of 'particularly' in English, indicating a specific emphasis on something.
Særlig
Příklad:
The weather was particularly bad yesterday.
Været var særlig dårlig i går.
He was particularly concerned about the project.
Han var særlig bekymret for prosjektet.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to highlight something that is notable or significant.
Poznámka: This meaning is often interchangeable with 'spesielt', but can sometimes convey a stronger sense of importance or severity.
I særlig grad
Příklad:
She was affected particularly by the news.
Hun ble rammet i særlig grad av nyheten.
The policy will benefit particularly the low-income families.
Politikken vil særlig gagne lavinntektsfamiliene.
Použití: FormalKontext: Used in contexts where something is impacted to a greater extent.
Poznámka: This phrase is less commonly used in everyday conversation but is found in more formal writing or discussions.
Synonyma Particularly
Výrazy a časté fráze Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Příklad: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Poznámka: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Příklad: I love all animals, especially cats.
Poznámka: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Příklad: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Poznámka: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Příklad: The instructions were specifically for the advanced class.
Poznámka: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Příklad: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Poznámka: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Příklad: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Poznámka: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Příklad: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Poznámka: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularly každodenní (slangové) výrazy
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Příklad: I'm not looking for any job in particular right now.
Poznámka: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Příklad: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Poznámka: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Příklad: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Poznámka: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Příklad: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Poznámka: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Příklad: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Poznámka: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Příklady
I particularly enjoyed the second act of the play.
Jeg likte spesielt godt den andre akten av stykket.
Gramatika Particularly
Particularly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: particularly
Konjugace
Příslovce (Adverb): particularly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Particularly obsahuje 5 slabik: par • tic • u • lar • ly
Fonetický přepis: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Červená slabika je přízvučná)
Particularly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.