Slovník
Angličtina - Norština

Red

rɛd
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

rød, rød, rød, rød, rød, rød

Významy Red v norštině (bokmål)

rød

Příklad:
The apple is red.
Eplet er rødt.
She wore a red dress.
Hun hadde på seg en rød kjole.
Použití: informalKontext: Describing colors of objects, clothing, or nature.
Poznámka: The word 'rød' is used in everyday conversation and is one of the basic color words in Norwegian.

rød

Příklad:
He has red hair.
Han har rødt hår.
The sunset is red.
Solnedgangen er rød.
Použití: informalKontext: Describing physical attributes or natural phenomena.
Poznámka: Used to describe hair color or the color of various natural elements like the sky.

rød

Příklad:
The traffic light is red.
Lysene i trafikklyset er røde.
You must stop at the red light.
Du må stoppe ved det røde lyset.
Použití: formal/informalKontext: Traffic regulations and safety.
Poznámka: In the context of traffic, 'rød' indicates a stop signal.

rød

Příklad:
Red wine is my favorite.
Rødvin er min favoritt.
I prefer red over white wine.
Jeg foretrekker rød fremfor hvitvin.
Použití: informalKontext: Describing types of beverages.
Poznámka: Commonly used when discussing wines and beverages.

rød

Příklad:
The red flag indicates danger.
Det røde flagget indikerer fare.
They raised a red flag for the warning.
De heiste et rødt flagg for advarselen.
Použití: formalKontext: Warnings and alerts.
Poznámka: The color red is often associated with warnings or danger in various contexts.

rød

Příklad:
He has a red face after exercising.
Han har et rødt ansikt etter trening.
She turned red from embarrassment.
Hun ble rød av forlegenhet.
Použití: informalKontext: Describing emotions or physical reactions.
Poznámka: Used to describe someone's face turning red due to emotions like embarrassment or exertion.

Synonyma Red

crimson

Crimson is a deep, purplish-red color.
Příklad: The sky turned a deep crimson as the sun set.
Poznámka: Crimson is a darker shade of red compared to the standard red color.

scarlet

Scarlet is a bright red color with a slightly orange tinge.
Příklad: She wore a stunning scarlet dress to the party.
Poznámka: Scarlet is a more vibrant and intense shade of red.

ruby

Ruby is a deep red color resembling the gemstone of the same name.
Příklad: The gemstone glowed with a rich ruby red hue.
Poznámka: Ruby red is often associated with the color of the precious gemstone ruby.

vermilion

Vermilion is a vivid reddish-orange color.
Příklad: The artist used vermilion paint for the vibrant red accents in the painting.
Poznámka: Vermilion has a slightly more orange tint compared to traditional red.

Výrazy a časté fráze Red

Catch someone red-handed

To catch someone red-handed means to catch them in the act of doing something wrong or illegal.
Příklad: The police caught the thief red-handed as he was trying to break into the house.
Poznámka: The phrase 'red-handed' emphasizes being caught in the act, rather than just being caught.

In the red

Being 'in the red' means having debts or incurring financial losses.
Příklad: The company has been in the red for the past few quarters, indicating financial losses.
Poznámka: The original word 'red' refers to the color, while this phrase refers to financial status.

Paint the town red

To paint the town red means to go out and have a wild and enjoyable time, often involving partying and celebrating.
Příklad: It's my birthday, so let's go out and paint the town red tonight!
Poznámka: The phrase uses 'red' metaphorically to convey the idea of excitement and liveliness.

Red tape

Red tape refers to excessive bureaucratic procedures or official formalities that delay progress.
Příklad: The project was delayed due to all the bureaucratic red tape we had to go through.
Poznámka: The original word 'red' is used to describe the bureaucratic obstacles faced.

Red flag

A red flag is a warning sign or signal that indicates potential danger or a problem.
Příklad: Her constant lateness to work is a red flag that she may not be committed to her job.
Poznámka: The phrase uses 'red flag' as a metaphor for a warning sign.

Red herring

A red herring is a misleading clue or distraction that leads people away from the true issue or point.
Příklad: The suspect's alibi turned out to be a red herring, diverting attention away from the real evidence.
Poznámka: The phrase uses 'red herring' as a metaphor for something deceptive or misleading.

Red-letter day

A red-letter day is a special or memorable day, often marked by an important event or achievement.
Příklad: Winning the championship was a red-letter day in his career, a day he would always remember.
Poznámka: The phrase uses 'red-letter' to signify an exceptional or noteworthy day.

Red každodenní (slangové) výrazy

Seeing red

Feeling intense anger or rage.
Příklad: Whenever someone insults him, he starts seeing red.
Poznámka: The original word 'red' is associated with anger or aggression in this slang term.

Red-eye

An overnight flight that arrives early in the morning.
Příklad: I have to catch the red-eye flight to make it in time for the meeting.
Poznámka: The original word 'red' is used to depict late-night or early morning timings in this term.

Redhead

A person with naturally red or ginger hair.
Příklad: She's easy to spot in the crowd with her vibrant red hair.
Poznámka: The original word 'red' refers to the hair color in this slang term.

Red-eye gravy

A thin sauce made from coffee and meat drippings.
Příklad: The breakfast came with biscuits and red-eye gravy.
Poznámka: The original word 'red' is used to describe the color of the gravy in this term.

Red-hot

Extremely popular or in-demand.
Příklad: The new artist's album is a red-hot seller right now.
Poznámka: The original word 'red' is used to express high demand or popularity in this slang term.

Red solo cup

A disposable plastic cup typically used at parties.
Příklad: The party was in full swing with everyone holding a red solo cup.
Poznámka: The original word 'red' specifies the color and type of cup commonly associated with informal gatherings in this term.

Red carpet treatment

Special treatment or VIP attention provided to someone.
Příklad: Guests at the event received the red carpet treatment from the organizers.
Poznámka: The original word 'red' signifies the luxurious and prestigious welcome or service given to individuals in this term.

Red - Příklady

The apple is red.
Eplet er rødt.
She wore a red dress to the party.
Hun hadde på seg en rød kjole til festen.
The sunset was a beautiful shade of red.
Solnedgangen var en vakker nyanse av rødt.

Gramatika Red

Red - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: red
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): redder
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): reddest
Přídavné jméno (Adjective): red
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): reds, red
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): red
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
red obsahuje 1 slabik: red
Fonetický přepis: ˈred
red , ˈred (Červená slabika je přízvučná)

Red - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
red: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.