Slovník
Angličtina - Norština
Simply
ˈsɪmpli
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
bare, enkelt, rett og slett, bare og enkelt
Významy Simply v norštině (bokmål)
bare
Příklad:
I simply can't believe it.
Jeg kan bare ikke tro det.
It's simply too late to go out now.
Det er bare for sent å gå ut nå.
Použití: informalKontext: Used to express a basic fact or straightforwardness.
Poznámka: This usage emphasizes something that is straightforward or uncomplicated.
enkelt
Příklad:
The instructions are simply written.
Instruksjonene er enkelt skrevet.
It's simply a matter of time.
Det er enkelt et spørsmål om tid.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that something is easy or uncomplicated.
Poznámka: Often used in contexts where simplicity is being highlighted, such as in instructions or explanations.
rett og slett
Příklad:
He is simply the best.
Han er rett og slett den beste.
This is simply amazing!
Dette er rett og slett fantastisk!
Použití: informalKontext: Used for emphasis, often to express strong opinions or feelings.
Poznámka: This phrase adds emphasis and can convey strong feelings about a subject.
bare og enkelt
Příklad:
You simply need to follow the steps.
Du må bare og enkelt følge trinnene.
Simply put, it's a great deal.
Bare og enkelt sagt, det er et flott tilbud.
Použití: formal/informalKontext: Used to clarify or simplify a statement.
Poznámka: This phrase is often used when summarizing or simplifying complex ideas.
Synonyma Simply
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Příklad: She merely nodded in response.
Poznámka: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Příklad: I just wanted to say hello.
Poznámka: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Příklad: She only needed a few minutes to finish the task.
Poznámka: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Příklad: He spoke plainly about his intentions.
Poznámka: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Výrazy a časté fráze Simply
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Příklad: Simply put, he is not qualified for the job.
Poznámka: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Příklad: The rules are simply stated in the handbook.
Poznámka: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Příklad: I like her simply because she's honest.
Poznámka: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Příklad: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Poznámka: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Příklad: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Poznámka: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Příklad: She is simply the best singer in the competition.
Poznámka: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Simply každodenní (slangové) výrazy
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Příklad: I'm just plain tired of all this drama.
Poznámka: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Příklad: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Poznámka: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Příklad: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Poznámka: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Příklad: It's just easy to get lost in a big city like this.
Poznámka: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Příklad: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Poznámka: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Příklad: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Poznámka: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Příklad: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Poznámka: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Příklady
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Enkelt sagt, jeg har ikke nok tid til å fullføre dette prosjektet.
I simply can't believe what I'm hearing.
Jeg kan rett og slett ikke tro det jeg hører.
She simply loves chocolate.
Hun elsker rett og slett sjokolade.
Gramatika Simply
Simply - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: simply
Konjugace
Příslovce (Adverb): simply
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
simply obsahuje 2 slabik: sim • ply
Fonetický přepis: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Červená slabika je přízvučná)
Simply - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
simply: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.