Slovník
Angličtina - Norština

Son

sən
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

sønn, sønn av, gutt, knytte bånd som en sønn

Významy Son v norštině (bokmål)

sønn

Příklad:
He is my son.
Han er min sønn.
My son loves to play soccer.
Min sønn elsker å spille fotball.
Použití: formal/informalKontext: Used in familial or personal contexts to refer to a male child.
Poznámka: The word 'sønn' is used to specifically denote a male offspring. It is a straightforward term and is commonly used in both spoken and written Norwegian.

sønn av

Příklad:
He is the son of the king.
Han er sønn av kongen.
She is the daughter of a famous artist, but he is the son of a politician.
Hun er datter av en berømt kunstner, men han er sønn av en politiker.
Použití: formalKontext: Used in formal contexts, often in literature or discussions about lineage.
Poznámka: This phrase literally means 'son of' and is often used to denote parentage, especially in historical or formal contexts.

gutt

Příklad:
He is just a young son.
Han er bare en ung gutt.
That boy is like a son to me.
Den gutten er som en sønn for meg.
Použití: informalKontext: Used in casual conversation, sometimes to refer to young males in a more affectionate manner.
Poznámka: While 'gutt' generally means 'boy', it can be used informally to express a sense of closeness or affection similar to 'son'.

knytte bånd som en sønn

Příklad:
He has a bond with him like a son.
Han har et bånd med ham som en sønn.
They treat him as a son.
De behandler ham som en sønn.
Použití: informalKontext: Used in emotional contexts to describe a close relationship that is not biological.
Poznámka: This expression conveys a deep emotional connection, often used to describe relationships formed through friendship or mentorship.

Synonyma Son

child

A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Příklad: He is a devoted father to his three children.
Poznámka: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.

offspring

Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Příklad: The pride of a lion consists of several offspring.
Poznámka: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.

boy

A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Příklad: The boy helped his father in the garden.
Poznámka: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.

Výrazy a časté fráze Son

Like father, like son

This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Příklad: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Poznámka: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.

Son of a gun

This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Příklad: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Poznámka: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.

The prodigal son

This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Příklad: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Poznámka: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.

Son of a bitch

This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Příklad: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Poznámka: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.

Mama's boy

This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Příklad: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Poznámka: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.

Son of a preacher man

This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Příklad: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Poznámka: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.

Son každodenní (slangové) výrazy

Sonny

A casual term used to address a younger male or boy
Příklad: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Poznámka: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'

Sunny

Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Příklad: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Poznámka: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'

Sona

A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Příklad: My sona is coming home for the holidays!
Poznámka: Similar to 'son' but more informal and loving

Sonshine

A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Příklad: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Poznámka: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy

Son up to sun down

An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Příklad: I work from son up to sun down to provide for my family.
Poznámka: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication

Sonenut

A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Příklad: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Poznámka: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast

Sonar

A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Příklad: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Poznámka: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception

Son - Příklady

His son is studying abroad.
Hans sønn studerer i utlandet.
The boy is the youngest son in the family.
Gutten er den yngste sønnen i familien.
Your son is very talented.
Din sønn er veldig talentfull.

Gramatika Son

Son - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: son
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sons
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): son
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
son obsahuje 1 slabik: son
Fonetický přepis: ˈsən
son , ˈsən (Červená slabika je přízvučná)

Son - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
son: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.