Slovník
Angličtina - Norština
Tax
tæks
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
skatt, avgift, skatteplikt, beskatning
Významy Tax v norštině (bokmål)
skatt
Příklad:
I need to file my taxes by April.
Jeg må levere skatten min innen april.
The government collects taxes to fund public services.
Regjeringen samler inn skatter for å finansiere offentlige tjenester.
Použití: formalKontext: Used in financial, legal, and governmental discussions.
Poznámka: This is the most common meaning of 'tax' in Norwegian, referring to the compulsory financial charge imposed by the government.
avgift
Příklad:
There is a tax on sugary drinks.
Det er en avgift på sukkerholdige drikker.
The registration tax for cars can be quite high.
Registreringsavgiften for biler kan være ganske høy.
Použití: formalKontext: Used in discussions about specific fees or charges imposed by the government.
Poznámka: 'Avgift' refers to specific types of taxes or fees, like tariffs or levies, rather than general income taxes.
skatteplikt
Příklad:
Every citizen has a tax obligation.
Hver borger har en skatteplikt.
Understanding your tax liability is important.
Å forstå din skatteplikt er viktig.
Použití: formalKontext: Used in legal and financial contexts, especially regarding individual responsibilities.
Poznámka: 'Skatteplikt' refers to the obligation to pay taxes, often discussed in legal terms.
beskatning
Příklad:
Taxation can affect economic growth.
Beskatning kan påvirke økonomisk vekst.
The taxation system needs reform.
Beskatningssystemet trenger reform.
Použití: formalKontext: Used in economic discussions and policy-making.
Poznámka: 'Beskatning' refers to the process or system of imposing taxes, often used in discussions about tax policy.
Synonyma Tax
levy
To levy a tax means to impose or collect it officially.
Příklad: The government decided to levy a tax on luxury goods.
Poznámka: Levy is often used in a formal or legal context.
duty
A duty is a tax on goods that are imported or exported.
Příklad: Import duties on foreign goods have been increased.
Poznámka: Duty specifically refers to taxes on goods being imported or exported.
tariff
A tariff is a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports.
Příklad: The new tariff on steel imports has affected the local industry.
Poznámka: Tariff is used specifically in the context of international trade.
assessment
An assessment is the process of determining the value of something for taxation purposes.
Příklad: The property tax assessment was based on the market value of the house.
Poznámka: Assessment is more about evaluating the value of something for tax purposes.
Výrazy a časté fráze Tax
Taxing task
This phrase refers to a task that is difficult, demanding, or exhausting.
Příklad: Studying for the exam was a taxing task.
Poznámka: The phrase uses 'taxing' in a figurative sense to describe the difficulty of the task, rather than the literal sense of imposing a tax.
Tax evasion
Tax evasion is the illegal act of not paying taxes owed to the government.
Příklad: The company was caught engaging in tax evasion.
Poznámka: While 'tax' refers to the mandatory financial charge imposed by the government, 'tax evasion' specifically denotes the illegal act of avoiding paying taxes.
Tax break
A tax break is a reduction in taxes granted by the government to encourage certain behavior or to stimulate economic growth.
Příklad: The government announced a new tax break for small businesses.
Poznámka: Unlike a tax, which is a mandatory payment, a tax break is a benefit or incentive in the form of reduced taxes.
Tax refund
A tax refund is a reimbursement of excess taxes paid to the government, usually resulting from overpayment or tax credits.
Příklad: John was happy to receive a tax refund this year.
Poznámka: In contrast to paying taxes, a tax refund involves receiving money back from the government due to overpayment or deductions.
Tax bracket
A tax bracket is a range of income subject to a specific tax rate, with higher earners placed in higher tax brackets.
Příklad: Individuals in higher tax brackets pay a larger percentage of their income in taxes.
Poznámka: While 'tax' refers to the amount owed to the government, a 'tax bracket' defines the income range and corresponding tax rate applicable to individuals.
Tax hike
A tax hike is an increase in tax rates or the amount of taxes imposed by the government.
Příklad: The proposed budget includes a tax hike for wealthy individuals.
Poznámka: Unlike a tax, which is the actual amount paid, a tax hike specifically refers to an increase in tax rates or amounts.
Tax deduction
A tax deduction is an amount that can be subtracted from a taxpayer's income before calculating the amount of tax owed, reducing the taxable income.
Příklad: Donating to charity can lead to a tax deduction on your annual tax return.
Poznámka: While 'tax' is the amount owed to the government, a tax deduction reduces the taxable income on which taxes are calculated.
Tax každodenní (slangové) výrazy
Taxman
Refers to the government tax collector or tax authority responsible for collecting taxes.
Příklad: The taxman cometh! Better make sure your taxes are in order.
Poznámka: Colloquial term used to personify the entity responsible for collecting taxes.
Pay the piper
Means to bear the consequences of one's actions, often related to paying taxes or fulfilling obligations.
Příklad: If you want to enjoy the benefits of society, you have to pay the piper, and that means paying taxes.
Poznámka: Metaphorical expression focusing on bearing consequences rather than simply paying taxes.
Chipping in
Refers to contributing or sharing the burden or cost, especially in terms of taxes or expenses.
Příklad: Everyone needs to chip in their fair share to cover taxes for the community center.
Poznámka: Emphasizes the idea of collective participation and shared responsibility in contributing funds.
Dough
Slang term for money or cash, often used informally.
Příklad: I'm short on dough this month after paying my taxes.
Poznámka: Informal term for money that can include taxes as part of the expenditure.
Skin in the game
Means to have a vested interest or personal stake in a particular situation or outcome, commonly used in tax contexts.
Příklad: When you pay taxes, you're not just a spectator, you have skin in the game with your investment in the country's infrastructure.
Poznámka: Focuses on the idea of having a personal investment rather than just a financial obligation like paying taxes.
Tax - Příklady
The government increased the tax on cigarettes.
Regjeringen økte skatten på sigaretter.
I have to pay a lot of tax this year.
Jeg må betale mye skatt i år.
The company is trying to avoid paying taxes.
Selskapet prøver å unngå å betale skatt.
Gramatika Tax
Tax - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: tax
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): taxes, tax
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tax
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): taxed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): taxing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): taxes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tax
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tax
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tax obsahuje 1 slabik: tax
Fonetický přepis: ˈtaks
tax , ˈtaks (Červená slabika je přízvučná)
Tax - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tax: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.