Slovník
Angličtina - Norština
Whatever
(h)wətˈɛvər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
uansett, hva som helst, det spiller ingen rolle, uansett hva
Významy Whatever v norštině (bokmål)
uansett
Příklad:
I will go to the party, whatever happens.
Jeg skal på festen, uansett hva som skjer.
You can choose whatever you like.
Du kan velge uansett hva du liker.
Použití: InformalKontext: Used to express indifference or to indicate that the outcome does not matter.
Poznámka: This usage emphasizes that the speaker is unconcerned about the options or outcomes.
hva som helst
Příklad:
You can ask me whatever you want.
Du kan spørre meg hva som helst.
I’ll eat whatever is available.
Jeg spiser hva som helst som er tilgjengelig.
Použití: InformalKontext: Used to indicate any item or choice without restriction.
Poznámka: This phrase is often used when the speaker is flexible or open to any suggestion.
det spiller ingen rolle
Příklad:
Whatever you decide, I will support you.
Det spiller ingen rolle hva du bestemmer, jeg vil støtte deg.
Whatever you choose, just be happy.
Det spiller ingen rolle hva du velger, bare vær lykkelig.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to convey that the speaker is indifferent to the choice being made.
Poznámka: This phrase can be used in both casual and serious conversations.
uansett hva
Příklad:
Whatever you do, don’t forget to call me.
Uansett hva du gjør, ikke glem å ringe meg.
Whatever happens next, we will face it together.
Uansett hva som skjer videre, vil vi møte det sammen.
Použití: InformalKontext: Used to emphasize that the speaker will remain steadfast regardless of circumstances.
Poznámka: This expression often conveys a sense of loyalty or commitment.
Synonyma Whatever
whatever
Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Příklad: I don't care about whatever you decide.
Poznámka: N/A
anything
Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Příklad: You can choose anything you like for dinner.
Poznámka: Slightly broader in meaning than 'whatever.'
whichever
Indicates a choice between a limited number of options.
Příklad: You can pick whichever book you want to read first.
Poznámka: Implies a selection from a specific set of choices.
no matter what
Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Příklad: No matter what happens, I'll always be here for you.
Poznámka: Conveys a stronger sense of determination or commitment.
regardless
Means without regard or consideration for a specific factor.
Příklad: I'll support you regardless of your decision.
Poznámka: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.
Výrazy a časté fráze Whatever
Whatever floats your boat
This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Příklad: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Poznámka: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'
Whatever tickles your fancy
This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Příklad: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Poznámka: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'
Whatever the case may be
This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Příklad: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Poznámka: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.
Whatever you say
This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Příklad: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Poznámka: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'
Whatever comes to mind
This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Příklad: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Poznámka: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'
Whatever it takes
This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Příklad: I will finish this project, whatever it takes.
Poznámka: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'
Whatever happens, happens
This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Příklad: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Poznámka: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'
Whatever každodenní (slangové) výrazy
Whatevs
A casual and shortened version of 'whatever'.
Příklad: I don't care about that, whatevs.
Poznámka: More informal and often used in a dismissive tone.
Whateva
An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Příklad: I'm not bothered by it, whateva.
Poznámka: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.
Whatev
A further shortened form of 'whatever'.
Příklad: You can decide, I'm good with whatev.
Poznámka: Extremely casual and might convey a carefree attitude.
Whatevskies
An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Příklad: We can go wherever you want, whatevskies.
Poznámka: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.
Whatevers
A pluralized slang term for 'whatever'.
Příklad: She can do what she likes, whatevers.
Poznámka: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.
Whatevz
An alternate informal spelling of 'whatever'.
Příklad: I'm fine with that, whatevz.
Poznámka: Introduces a trendy or internet slang style to the term.
Whatevvy
A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Příklad: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Poznámka: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.
Whatever - Příklady
Whatever you want to do, I support you.
Uansett hva du vil gjøre, støtter jeg deg.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Jeg bryr meg ikke om filmen, vi kan se hva som helst.
Whatever happens, we'll face it together.
Uansett hva som skjer, vil vi møte det sammen.
Gramatika Whatever
Whatever - Zájmeno (Pronoun) / Tázací zájmeno určující (Wh-determiner)
Lemma: whatever
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
whatever obsahuje 3 slabik: what • ev • er
Fonetický přepis: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)
Whatever - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.