Slovník
Angličtina - Norština

Wrong

rɔŋ
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

galt, feil, uriktig, urettferdig, skadelig

Významy Wrong v norštině (bokmål)

galt

Příklad:
That answer is wrong.
Det svaret er galt.
I felt like I was doing something wrong.
Jeg følte at jeg gjorde noe galt.
Použití: informalKontext: Used to indicate that something is incorrect or not right.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation to express mistakes or errors.

feil

Příklad:
There was a mistake in your calculations.
Det var en feil i beregningene dine.
He made a serious error in judgment.
Han gjorde en alvorlig feil i vurderingen.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal settings to refer to errors or faults.
Poznámka: This term is often used in academic or professional contexts.

uriktig

Příklad:
The information provided was incorrect.
Informasjonen som ble gitt var uriktig.
Her statement was found to be untrue.
Hennes uttalelse ble funnet å være uriktig.
Použití: formalKontext: Used in formal contexts, especially in legal or official documents.
Poznámka: This word is less common in everyday conversation but is important in written contexts.

urettferdig

Příklad:
It feels wrong to treat people unfairly.
Det føles urettferdig å behandle folk urettferdig.
He thought it was wrong to take advantage of others.
Han mente det var urettferdig å utnytte andre.
Použití: informalKontext: Used to express moral or ethical wrongs.
Poznámka: Often used when discussing fairness and justice.

skadelig

Příklad:
That behavior is harmful to others.
Den oppførselen er skadelig for andre.
It's wrong to ignore the consequences of your actions.
Det er skadelig å ignorere konsekvensene av handlingene dine.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe actions that are damaging or detrimental.
Poznámka: Can be used in discussions about health, safety, and well-being.

Synonyma Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
Příklad: The answer you provided is incorrect.
Poznámka: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Příklad: I was mistaken about the time of the meeting.
Poznámka: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Příklad: The map provided an inaccurate representation of the city.
Poznámka: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Příklad: The machine stopped working due to a faulty component.
Poznámka: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Příklad: The report contained numerous erroneous conclusions.
Poznámka: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Výrazy a časté fráze Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
Příklad: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Poznámka: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
Příklad: I always get the directions wrong when driving in this city.
Poznámka: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
Příklad: His explanation of the issue was all wrong.
Poznámka: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Příklad: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Poznámka: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Příklad: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Poznámka: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Příklad: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Poznámka: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
Příklad: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Poznámka: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Wrong každodenní (slangové) výrazy

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Příklad: I really screwed up that presentation at work.
Poznámka: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Příklad: I messed up the recipe by adding too much salt.
Poznámka: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Příklad: I flubbed my lines during the play.
Poznámka: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Příklad: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Poznámka: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
Příklad: I goofed up by forgetting our anniversary.
Poznámka: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
Příklad: He totally botched the repair job on the sink.
Poznámka: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Příklad: They mucked up the project by missing the deadline.
Poznámka: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Příklady

The answer is wrong.
Svaret er feil.
Your calculations are incorrect.
Beregningsmetodene dine er feil.
She gave me the wrong directions.
Hun ga meg feil retninger.

Gramatika Wrong

Wrong - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: wrong
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): worse
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): worst
Přídavné jméno (Adjective): wrong
Příslovce (Adverb): wrong
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): wrongs, wrong
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): wrong
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): wronged
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): wronging
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): wrong
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
wrong obsahuje 1 slabik: wrong
Fonetický přepis: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Červená slabika je přízvučná)

Wrong - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
wrong: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.